![]() |
|
Иммиграция Все об иммиграции в Ирландию. Получение визы, вида на жительство. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Заслуженный Участник
|
![]()
привет все еще раз! Кто-нибудь знает,надо ли брать свидетельсвто о рождении в ирландию и нужен ли апостиль? Или оно понадобится только при получении гражданства. Боюсь,что не успею апостиль поставить
![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#3 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
нет, апостиль на св. о рождении вроде нигде не требовался. Максимум - заверенный перевод, что можно сделать и в Ирландии.
__________________
"If the broom fits, ride it!"© ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Это ж перевод. Они поставят печать и напишут, что перевели то, что там написано. А апостиль, если уж вам надо, сделаете, когда в отпуск поедете, например.
__________________
"If the broom fits, ride it!"© ![]() |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | kosha (11.09.2008) |
![]() |
#8 |
Участник
|
![]()
Мы никогда не знаем,когда и какой документ нам может понадобиться.Поэтому,лучше взять свидетельство о рождении с собой.Только переведите,а потом заверьте его у нотариуса.Он напишет,что человек,который делал Вам перевод,имеет право этим заниматься,т.е. у него есть диплом.А затем поставит печать.Делать лучше дома,так дешевле.Сами с этим столкнулись.А апостиль мы в Ирландии ставили,но только на ирл. свидетельство о рождении.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
Апостиль - заверяет подлинность подписи и печати нотариуса. Апостиль не заверяет и не гарантирует подлинность самого документа и не заверяет правильность и подлинность перевода. Единственный кто заверяет правильность перевода - это тот, кто пререводил. Апостиль на сам оригинальный докумет заверяет подлинность этого документа (формы), то есть что это документ установленного образца и действительно такие выдаются в этой стране, но опять таки не заверяет, что все указанное в документе правда и правильно. [i Последний раз редактировалось D_IRL, 12.09.2008 в 06:49. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Чужеземное свидетельство о браке - подскажите | Ланита | Женские разговоры | 11 | 12.08.2008 08:21 |
Ирландское свидетельство о рождении | valentina1102 | Наши дети | 6 | 17.11.2006 09:22 |
перевод свид. о рождении | .wolf | 60+ | 3 | 10.10.2006 15:58 |
Свидетельство о браке и рождении - заверение или апостиль? | redleprechaun | Иммиграция | 11 | 26.09.2006 12:01 |
Свидетельство о браке? | redleprechaun | Общие темы | 3 | 07.07.2006 11:42 |