VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Живем в Ирландии > Женские разговоры

Женские разговоры Обо всём.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.07.2008, 10:32   #1
Заслуженный Участник
 
Аватар для Ланита
 
Откуда: Дублин
Сообщений: 1,339
Благодарности: 2,231 в 586 сообщениях Поиск благодарностей Ланита
По умолчанию Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Подскажите, пожалуйста, что должно быть в свидетельстве о браке, чтобы на его основании мне выдали новый российский паспорт с фамилией мужа?

Нам в Швеции после регистрации дали открытку, где буквально написано: сегодня такие-то и такие-то поженились. Усе!
Муж потом позвонил и попросил послать что-нибудь поинформативнее. Ему прислали выписку из шведского регистра, подтверждающую, что он (его полные данные) женат на мне (мое имя и дата рождения). И снова усе...

Я переведу это произведение и заверю апостилем. Прокатит, как думаете?
__________________
You can like the life you're living, you can live the life you like...

- "Chicago"
Ланита вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 02.07.2008, 10:41   #2
Спам-робот
 
Аватар для YellowMan
 
Откуда: Dublin<->Брянск
Сообщений: 21,268
Благодарности: 11,080 в 5,139 сообщениях Поиск благодарностей YellowMan
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Думаю что с апостилем прокатит
__________________
My Church is Black...
YellowMan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2008, 10:49   #3
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Цитата:
Сообщение от Ланита Посмотреть сообщение
Подскажите, пожалуйста, что должно быть в свидетельстве о браке, чтобы на его основании мне выдали новый российский паспорт с фамилией мужа?

Нам в Швеции после регистрации дали открытку, где буквально написано: сегодня такие-то и такие-то поженились. Усе!
Муж потом позвонил и попросил послать что-нибудь поинформативнее. Ему прислали выписку из шведского регистра, подтверждающую, что он (его полные данные) женат на мне (мое имя и дата рождения). И снова усе...

Я переведу это произведение и заверю апостилем. Прокатит, как думаете?

Шведское именно такое короткое, переводили не раз. В Ирландии всех устраивает.
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Ланита (02.07.2008)
Старый 02.07.2008, 11:44   #4
Big Gun
 
Аватар для Apple
 
Сообщений: 3,963
Благодарности: 6,271 в 2,151 сообщениях Поиск благодарностей Apple
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Цитата:
Сообщение от D_IRL Посмотреть сообщение
Шведское именно такое короткое, переводили не раз. В Ирландии всех устраивает.
Так вопрос не об Ирландии, а о Российском посольстве.

Думаю, проше в Посольстве спросить (дозвониться туда - отдельная тема). по идее, если перевод и апостиль, то их все должно устроить.
Apple вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Ланита (02.07.2008)
Старый 02.07.2008, 11:59   #5
Заслуженный Участник
 
Аватар для Ланита
 
Откуда: Дублин
Сообщений: 1,339
Благодарности: 2,231 в 586 сообщениях Поиск благодарностей Ланита
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Цитата:
Сообщение от D_IRL Посмотреть сообщение
Шведское именно такое короткое, переводили не раз. В Ирландии всех устраивает.
А в России?8)

Ланита добавил 02.07.2008 в 13:01
В посольство мне все равно надо будет идти, вот и покажу. Не думала, что они по такому вопросу подскажут.
А где можно в центре Дублина перевести и заверить апостилем?
__________________
You can like the life you're living, you can live the life you like...

- "Chicago"

Последний раз редактировалось Ланита, 02.07.2008 в 12:01. Причина: Добавлено сообщение
Ланита вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2008, 12:11   #6
Заслуженный Участник
 
Аватар для Elena H
 
Откуда: Drogheda
Сообщений: 2,498
Благодарности: 3,737 в 1,568 сообщениях Поиск благодарностей Elena H
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Так ведь посольство внутренние паспорта не выдает вроде как, или что поменялось? А если вы желаете новый загран на новую фвмилию, то вас отправят прежде всего внутренний паспорт делать на новую фамилию, а уже потом, на его основании выдадут загранпаспорт. Я в свое время была в такой е ситуации. Сказали, что сначала меняется фамилия во внутреннем паспорте, а уж потом оформляется загран на новую фамилию.
Elena H вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2008, 12:14   #7
Заслуженный Участник
 
Аватар для Ланита
 
Откуда: Дублин
Сообщений: 1,339
Благодарности: 2,231 в 586 сообщениях Поиск благодарностей Ланита
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Я это знаю. Я в России буду пару недель, вот и буду менять.
Вопрос в том, что риск - приеду, а мне скажут, что моя бумажка из Швеции не подтверждает ничего, и фамилию не поменяют. Теперь не знаю, где апостилем заверить. В пару агентств по переводу позвонила - не заверяют... Хелп!
__________________
You can like the life you're living, you can live the life you like...

- "Chicago"
Ланита вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2008, 12:23   #8
Big Gun
 
Аватар для Apple
 
Сообщений: 3,963
Благодарности: 6,271 в 2,151 сообщениях Поиск благодарностей Apple
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

А в Посольстве Швеции в Ирландии? бумаги-то шведские.
Apple вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.07.2008, 12:28   #9
Заслуженный Участник
 
Аватар для Ланита
 
Откуда: Дублин
Сообщений: 1,339
Благодарности: 2,231 в 586 сообщениях Поиск благодарностей Ланита
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Цитата:
Сообщение от Apple Посмотреть сообщение
А в Посольстве Швеции в Ирландии? бумаги-то шведские.
Перевод-то на русский будет. Все, узнала по наводке одного форумца - Abris Translations, надо, обращайтесь, они заверяют апостилем
__________________
You can like the life you're living, you can live the life you like...

- "Chicago"
Ланита вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.07.2008, 09:49   #10
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Цитата:
Сообщение от Ланита Посмотреть сообщение
Я это знаю. Я в России буду пару недель, вот и буду менять.
Вопрос в том, что риск - приеду, а мне скажут, что моя бумажка из Швеции не подтверждает ничего, и фамилию не поменяют. Теперь не знаю, где апостилем заверить. В пару агентств по переводу позвонила - не заверяют... Хелп!
Заверьте апостилем в Швеции или в шведском консульстве в Ирландии, если они это делают. После этого это будет официальный легальный документ.
Переводить после этого на русский.

Российское консульство сейчас говорит что поменялись правила в отношении переведенных документов и заверенные переводчиками или компаниями переводы им не нужны.

Им нужны: просто перевод и оригинал и они сами заверяют - после их заверки и печати документ официален в России.

Правда в Ирландии они вряд-ли говорят по шведски и возможно заверить перевод со шведского на русский сами не смогут... ??? Спросите у них об этом сначала.


Или поставьте апостиль в Швеции + печать российского консульства в Швеции, тогда это будет официальный документ для России и перевести его можно будет и в России.
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Ланита (06.07.2008)
Старый 26.07.2008, 10:07   #11
Заслуженный Участник
 
Аватар для Ланита
 
Откуда: Дублин
Сообщений: 1,339
Благодарности: 2,231 в 586 сообщениях Поиск благодарностей Ланита
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

Не знаете, заверяют на месте, или надо оставить и снова ехать забирать в другой день?
__________________
You can like the life you're living, you can live the life you like...

- "Chicago"
Ланита вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.08.2008, 08:21   #12
Новичок
 
Сообщений: 19
Благодарности: 61 в 5 сообщениях Поиск благодарностей only you
Отправить сообщение для  only you с помощью ICQ
По умолчанию Re: Чужеземное свидетельство о браке - подскажите

посмотрите данные о Гаагском соглашении если не ошибаюсь. Просто точно знаю что у России с Эстонией есть соглашение о обоюдном принятии документов. И в данном случае апостиль не нужен. Нужен только нотариальный перевод.
__________________
only you вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
Ирландское свидетельство о рождении valentina1102 Наши дети 6 17.11.2006 09:22
Свидетельство о браке и рождении - заверение или апостиль? redleprechaun Иммиграция 11 26.09.2006 12:01
Свидетельство о браке? redleprechaun Общие темы 3 07.07.2006 11:42
Перевод свидетельства о браке als Общие темы 5 22.06.2005 15:53
тоже о браке Anonymous Женские разговоры 4 03.07.2003 07:38


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 12:16.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия