![]() |
|
Наши дети Рождение, воспитание, маленькие радости и первые успехи. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Вот решила написать как мне мой ребенок вчера настроение поднял.
Сели мы с ним русским заниматься, как обычно все тихо, спокойно , мучаем так сказать русский язык. Я ему диктую слова, он пишет. Тема повторение "ЖИ-ШИ пиши с буквой И". Он пишет , я диктую. Потом вдруг замечаю, что он все жи-ши пишет с буквой "Ы". Я ему как так, вот проходили, вспомни и т.д. Не помогает. Ты мама не помнишь и все. Тут бабушка уже услышав наши разборки пришла мне на помощь и стала тоже самое объяснять. Не помогает, у ребенка слезы, тетрадь уже в стороне - он продолджает свое доказывать. Ну думаю, ладно раз мы для тебя не авторитет - принесу учебник. Принесла, открыла правило, прочитал, подумал немного, закрыл книгу и спокойно говорит - это же учебник для первого класса, а я уже во втором и во втором ЖИ-ШИ пишется с буквой Ы, то есть ЖЫ-ШЫ. Все, здесь мы с бабушкой упали под стол от смеха. И уже ему бабушка говорит, ты хоть в первом, хоть во втором - это правило на всю жизнь. Запомни его. Но мне кажется, что он так и остался при своем мнении. Как же тяжело нам здесь русский дается и то пока он маленький, а чувствую подрастет и пошлет меня куда подальше вместе с русским |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#2 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Честно говоря, уже сейчас переживаю как же это будет происходить - освоение 2-х языков...
![]()
__________________
"If the broom fits, ride it!"© ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Вот здесь, в разделе "Ссылки" есть пара хороших текстов про двуязычие: http://www.kidsclub.virtualireland.ru/
Насколько вижу я, дети эмигрантов очень быстро осваивают язык страны пребывания, как только поступают в ежедневный садик или идут в школу. Быстро - в течение полугода-года с нуля до уровня остальных детей. А русский склонны забывать, остается в большинстве случаев понимание родителей на узкобытовые, ежедневные домашние темы - еда, уборка, посуда, погода, одежда. При этом и отвечают-то родителям часто на другом языке. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Я по этому поводу много читала последнее время и для себя уяснила, что русский можно "держать" только частыми поездками в Россию и заведением каких-то "хобби" связаных с русским языком. Ну или заперется с ребенком дома и учить, учить и учить русский
![]() Часто подобные дисскусии возникают на bratok с соседнего острова, вот эта одна из последних. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Ещё развитие двуязычия зависит от того,на каком языке говорят дома родители.
Например,здесь англоязычная страна.Если оба родителя не англоязычные,то скорее всего ребёнок заговорит на английском только в садике или школе,а до этого только на языке родителей. У моего ребёнка русский сильно пошёл в гору после 2-х месячного визита к бабушке в Россию.Хотя я с ней всегда только на русском говорю. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Да, это само собой, но только дома зачастую язык достаточно "бытовой", он все равно не заменит "русской среды" в России. И потом английская среда (садик, школа, друзья) будет на это язык постоянно давить.
Тут больше вопрос на каком заговорит, а в том как бы русский удержать и поддержать когда заговорит на аглийском 8) . Да, язык у многих идет в гору после посещения так сказать исторической родины ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
дядечка предпенсионного возраста
|
![]() Цитата:
И приобщать к чтению.
__________________
Ну, разумеется, - подхватил Степан Аркадьич. - Но в этом-то и цель образования: изо всего сделать наслаждение. (c) Толстой Л.Н. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
Shastlivaye vi, u vas babushka yest...[/quote] Бабушка к нам в гости приехала. Послезавтра уезжает уже. Так что тоже плохо без бабушки. Но больше всего мне понравилась уверенность моего ребенка, что во втором классе уже и правило другое. Инечего мне мама тут доказывать... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Активный Участник
|
![]()
У нас тоже долго решался вопрос -на каком языке разговаривать с детьми дома. Собирали информацию, советы психологов, убеждались на опыте других. Главное что удалось выяснить-это то, что живя в англоязычной стране, русский очень трудно сохранить детям. Дома нужно стараться говорить чисто по-русски, не вставлять английских словечек вообще. И все равно этого мало. Школа берет свое- там интересно, друзья, там вся жизнь! Моя третьеклассница категорически отказывается заниматься русским, а писать вообще отказывается. Хочу, говорит, быть ирландкой- и все тут! Зачем мне твой русский? В общем стыдоба- ребенок в 9 лет не умеет писать по-русски! И не уговорить и не заставить- очень упрямый человек. Не знаю как быть.. Что уж о младшем говорить (1.5)! Хоть бы говорить по-русски научить. Он в садик похаживает- хватает там английские слова. А английский-то дети легче схватывают. Иногда подумываю- может и не нужен он, русский-то? Какая-то обделенность, неполноценность чувствуется в таком подходе.
hardi добавил 17.03.2007 в 23:36 ...Menya uze poslali... [/QUOTE] Очень точно сказано! Надо ловить момент когда ребенок еще "поддается обучению", а потом хоть кол на голове теши.. Последний раз редактировалось hardi, 17.03.2007 в 22:36. Причина: Добавлено сообщение |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | ||
Заслуженный Участник
|
![]()
А у вас супруг англоговорящий?
Еще кстати важны долгие (если есть возможность) долгие поездки на родину (окунание в среду так сказать). Цитата:
Цитата:
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Активный Участник
|
![]()
Спасибо, от книжки бы не отказалась- нужно серьезнее к этому отнестись. А вот это точно как вы сказали! -"А небось думает "В общем стыдоба - мать не умеет так же хорошо и свободно говорить по английски как я". Видите ли я по ее мнению говорю с акцентом, и по-этому на английском говорит исключительно с ирландцами! Воспитываем детей вдвоем с бабушкой- бабушка очень помогает заниматься по школьным предметам. Но занятия русским категорически отвергаются. Глухо, в общем.. Думаю что не у меня одной такая проблема. Прекланяюсь перед умницами- родителями которые нашли подход и сами обучают своих чад русскому. Мои же педагогические потуги видно оставляют желать лучшего. Вывозить в среду- вывозили. Но эксперимент прошел неудачно. Не приняли ее сверстники- чужая.. Учительница сильно не переживала по-этому поводу и ничего не предпринимала. Ребенок получил только лишнюю порцию стресса. Теперь-то ей и подавно опротивело все русское. Говорит: "руские дети- не фрэндли, а ирладские- фрэндли! Никуда не поеду отсюда!"
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Да, совершенно согласна с тем, что ирландские дети более дружелюбные и даже, можно так сказать, терпеливее что ли. Но на мой взгляд это всё же идёт от того, что всё еще много детей в семьях, со всеми надо уживаться. Это в России утеряно давно. не стыдите ребёнка и себя, что не можете ему дать этот русский. Мне тоже не удаётся. моему будет уже 10 скоро. Читать и писать может, но не ХОЧЕТ и не ЗАСТАВИШь. Он и так в школе устаёт, кружки, да ещё погулять с друзьями хочется. Жалко его - ведь детство, оно всё же детство. Если вы свою взрослую стали только сейчас учить и наставлять на путь истенный, то это слишком поздно или еще очень рано. Вырастет, захочет, будет учить. Но если ребёнок окончил здесь учебу, то не думаю, что поедет поступать в Россию в институты - что наверное обидно. А с младшим/ей могу только посоветовать одно - не заморачивайтесь с тем, что надо выучить к школе английский. Выучит 100% и будет великилепно говорить. А вот русский можно потерять. у меня младший чуть старше вашего и он плохо, но говорит по-русски. даже за зиму английские слова забыл, но я ему постоянно мультики на русском ставлю (благо из интерена можно наскачивать всё что здесь в прокате, но на русском). Хочет посмотреть мультик и я ему ставлю, а не включаю первопопавшийся на телике. Старший в начале сопротивлялся, но тоже уже привык. Между собой они говорят только по русски. Без давления с моей стороны. Удачи
|
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#14 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Почитала и что-то начала волноваться.
Хотя ещё даже не родила))) ждём малыша в мае! Вообще то планировала здесь остаться пока ребёнок в садик\школу не пойдёт, хотелось бы чтоб английский хотя бы базой заложился. Но так страшно стало, что мой ребёнок не будет писать\читать по-русски. А ведь если в Эстонию вернёмся, ещё и эстонский надо будет учить. Ужас! |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Дело даже не в знании русского, а в передаче своей культурной самоидентификации детям. Дети эмигрантов чаще принадлежат чужой земле. Это такие молодые иностранцы, которых мы растим. Вот внуки уже могут начать всерьез интересоваться культурой дедов.
Детям надо делиться впечатлениями со сверстниками, меньше - с родителями. А сверстники - ирландцы. Они не смотрят наших фильмов, не читают наших книг. Поэтому знания о фильмах и книгах русских просто никому не нужно. Ребенок получается в вакууме. Это надо родителям с ним беседовать о прочитанном-увиденном, делиться своими впечатлениями, беседовать между собой на всякие околокультурные и политические темы (и чтобы ребенок участвовал), чтобы часто русские друзья в дом приходили, и т.п. В общем, та еще работка. Mithrilian добавил 18.03.2007 в 17:40 Цитата:
Последний раз редактировалось Mithrilian, 18.03.2007 в 16:40. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |