![]() |
|
Общие темы Обо всем, что касается Ирландии и жизни здесь. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Новичок
|
![]()
помогите перевести на английский:
1) СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ -фамилия, имя, отчество -дата рождения -место рождения -о чем 3 мая 2003 года составлена запись акта о рождении № -место государственной регистрации -дата выдачи -руководитель органа записи актов гражданского состояния -прописан к матери 2) ВКЛАДЫШ В СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ НАЛИЧИЕ У РЕБЕНКА ГРАЖДАНСТВА РОСИЙСКОЙ ФЕДИРАЦИИ -является гражданином российской федирации на основании пункта А части 1 статьи 12 Федеральногозакона от 31 мая 2002 года №62-ФЗ "О гражданстве росийской федирации" -вкладыш выдан (дата выдачи. к свидетельству о рождении или аналогичному документу иностранного государства) -орган, выдающий вкладыш 3)СВИДЕТЕЛЬСТВО О ЗАКЛЮЧЕНИИ БРАКА -заключили брак -о чом..... числа составлена запись актов о заключении брака № -после заключения брака присвоены фамилии -мужу/жене |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#2 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
Переводчик. Зовут Виктор, берет недорого.
__________________
эх, хорошо там где нас нет... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Новичок
|
![]()
странный номер.
я в Москве живу |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
Как вы думаете, зачем люди прожившие в стране более 5 лет платят переводчику? Перевести раз плюнуть. Хотите переведу? Только кому и зачем незаверенный перевод нужен?
__________________
эх, хорошо там где нас нет... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Новичок
|
![]()
Я звонила в посольство Ирландии в Москве и они сказали что не обязательно нужен профессиональный перевод (сказали что сами можете перевести). И нотариально заверять тоже сказали не надо
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() ![]()
__________________
Белая и pussy'стая... Tелевизора у меня нет, поэтому ем попкорн грибы и смотрю ковер... |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Если все же автор топика решил идти своим путем перевода, несмотря на все уверения в полезности нотариально заверенного перевода, то почему бы просто в интернете не поискать
![]() Поиск перевода свидетельства о рождении занял 5 секунд - http://www.mbstranslations.ru/TranslationFree.htm Дальше - ищите сами ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Новичок
|
![]()
Спасибо.
Просто не как не могу найти бюро переводов которое бы работало в воскресенье, так как св. о браке получу в субботу. а в воскресенье должна перевести что бы в понедельник уже пойти в посольство |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Новичок
|
![]()
Хорошо. Уговорили.
Надеюсь в посольстве ничего не будут иметь против если 2 этих документа будут переведены и заверены в разных местах |
![]() |
![]() |