![]() |
|
Иммиграция Все об иммиграции в Ирландию. Получение визы, вида на жительство. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Спам-робот
|
![]()
Подскажите пожалуйста информацию.Я пока еще в России, пока есть время хочу максимально перед отъездом подготовиться и всё правильно сделать.
Немного запуталась с апостилями. Как и на что их проставляют. в моём представлении это вот так 1. Пойти в наш орган ЗАГС, заплатить денежку, поставить апостиль на оригинал. 2. Снять копию с оригинала(с апостилем), перевести на англ .и заверить перевод и копию у нотариуса. 3. на 4uefam подавать оригинал с апостилем и нотариально заверенный перевод... А теперь мозгоклюйство: ??????Правильная ли последовательность? ?????? Нотариальное заверение русского нотариуса действительно??? ????? Кто то пишет , что нужно апостилировать еще и копию??? Такое вообще нужно или это кипеш какой то????? Не хочется зря тратить деньги, одна копия-перевод ( без апостиля) нотариально заверенная у нас уже есть... Она случайно не подойдёт?
__________________
Мои двери всегда открыты для вас... Выходите... |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#2 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Я в свое врем пошла в переводческую контору, и они мне и апостили поставили на оригиналы (отсылали курьера с моими документами в нужное учреждение), а потом все это перевели и перевод заверили. Вы можете апостиль на оригинал и сами с"ездить поставить. Выясните, в какое учреждение в вашем городе вам обращаться. У меня сложность была в том, что в моем областном городе апостили не ставили, нужно было ехать в областной отдел в Москву. Делается в вашем присутствии, но в ограниченные часы и нужно было с работы отпрашиваться. Поэтому мне было удобнее напячь агентство за небольшую денежку.
А так правильно мыслите. Я на переводы отдельные апостили не делала. На гниб карту русских переводов было достаточно. И когда на гражданство подавала, тоже. Но у многих, говорят, заворачивали переводы, сделанные вне Ирландии. Так что мне, скорее, повезло. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | SilA (09.01.2013) |
![]() |
#3 |
Спам-робот
|
![]()
Спасибо. Ну главное поставлю на оригиналы тогда. Чтоб было...и переведу...А уж там по мере возникновения гемороев...
У меня еще св-во о смене фамилии... Это вообще жесть... Столько денег на эти госпошлины в России уже отвалила за последние годы(((((((((((
__________________
Мои двери всегда открыты для вас... Выходите... |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
я сама из Украины и у нас делают так. я обратилась в областной МинЮс , там приняли документы и через несколько дней я забрала с апостилем на оригинале, перевела и заверила у нотариуса, и как мне объяснили , на перевод нужно ставить второй апостиль, для этого лично надо ехать в Киев, тоже в МИнЮс . Когда я приехала, там в тот день было много людей, видимо все таки так и надо делать, или это особенность Украины. При подаче на визу апостили не нужны, а вот пригодились ли они мне тут при подаче на штамп -неизвестно, мы документы отправляли по почте и нам отвечали так же в письменном виде. Лучше конечно уточнить порядок легализации Росийских документов для Ирландии, возможно и не нужно все это
__________________
«Если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть, как по ней проплывет труп твоего врага.» |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Натуська,это наверно "особенность" Украины,апостили ставятся на оригинал дока,потом просто документ переводится и заверяется,больше ничего не надо. Я апостиль в Москве ставила на свид. о рождении.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() ![]() 3. на 4uefam подавать оригинал с апостилем и нотариально заверенный перевод... на штамп подавать оригинал+перевод заверенный , паспорта , все остальные документы только оригиналы
__________________
«Если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть, как по ней проплывет труп твоего врага.» Последний раз редактировалось Натуська, 09.01.2013 в 09:35. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Спам-робот
|
![]()
Вот и разберись тут... Где то примут-где то докопаются...
Я когда на визу подавала, тётка приёмщица на меня орала, мол нужен заверенный перевод свид-ва о перемене имени( т.к. решение поменять фамилию я приняла позже теперь у меня еще +1 свидетельство), что мол свидетельство о браке офицер примет, а о перемене имени - нет... Я послала нафик её... Говорю если потребуют -позвонят- пришлю... Она гневно сказала что это намного задержит рассмотрение моего дела... Я сказала " ну и что"... В итоге никто ничего не спросил и визу дали быстро...
__________________
Мои двери всегда открыты для вас... Выходите... |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Заслуженный Участник
|
![]()
в ирландском посольстве в Москве те бабцы, которые за окошком сидят - полные беспредельщицы, всех сразу с говном смешивают - запрашивают документы, которые нафиг не нужны и чуть что, угрожают. я думаю, что это месть за хамское отношение к посетителям в российском посольстве в Дублине.
|
![]() |
![]() |
Благодарность от: | SilA (09.01.2013) |
![]() |
#10 | ||
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
![]() Натуська добавил 09.01.2013 в 11:59 Цитата:
__________________
«Если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть, как по ней проплывет труп твоего врага.» Последний раз редактировалось Натуська, 09.01.2013 в 10:59. Причина: Добавлено сообщение |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
По правилам:
Вы в своей стране ставите Апостиль на ваш документ и это все. Переводить надо здесь, тогда бюро переводов переведет и само заверит перевод и он действителен. Если переводить там на Укр или в Росс с апостилем, надо перевод заверять у нотариуса, а потом еще раз ставить на него Апостиль (получается два Апостиля). Один заверяет что документ подлинный, а второй заверяет что перевод был заверен настоящим нотариусом. Лишнее время и деньги. То есть если надо будет какойто документ чтобы был действителен в другой стране на него надо ОДИН Апостиль. Для стран Еврозоны Апостиль не нужен. Перевести можно здесь или в других бюро в Ирландии, которые могут официально заверить это сами своей печатью. "Accents Ireland Ltd" <accents@accents.ie> - с и на любой язык, писать можно на русс, литов, укр, польском, латыш и тп в Дублине "Eurotranslations" <eurotranslations.francoise@gmail.com> в Корке, с любого языка, писать только по английски Для заверенного перевода НЕОБХОДИМО послать э-майлом фотокопию или скан документа (с апостилем если есть) ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТОВ ПОСЫЛАТЬ НЕ НАДО! |
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Второй апостиль ставится в течении одного дня, и совсем недорого, встречный вопрос- В Ирландии бесплатно переводят и быстро? друзья переводили и заверяли документ тут- 40 евро стоило
__________________
«Если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть, как по ней проплывет труп твоего врага.» Последний раз редактировалось Натуська, 09.01.2013 в 12:13. |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Спам-робот
|
![]()
Я делала перевод и заверение в России, все вместе около 30 евро стоило, а с ездой туда сюда по пробкам наверно и все 40...( заняло 2 дня)
У меня есть перевод свидетельства( без апостиля) заверенный, теперь ставить апостиль - и перевод как бы недействителен( т.е. уже 30 евро потеряла)В общем сэкономить на бумаге не получается...ужасно жаль платить столько денег в казну РФ...Каждый апостиль по 1500рубчиков(((
__________________
Мои двери всегда открыты для вас... Выходите... |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#14 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
самое интересное это процедура-заверение апостилем, потом перевод и нотариальное заверение свидетельства и апостиля, и снова заверение таким же апостилем ![]() а еще мне нравятся нотариусы, мне кажется люди этой профессии должны знать порядок заверения данных документов, мне в нашем городе самая лучшая назаверяла так, что пришлось в Киеве переделывать, деньги правда вернула но и попросила дать копии моих документов, чтоб у нее для образца были, так что я думаю можно вам съездить туда где заверяли и слегка похмурить брови, что мол неграмотные такие))
__________________
«Если долго сидеть на берегу реки, то можно увидеть, как по ней проплывет труп твоего врага.» Последний раз редактировалось Натуська, 09.01.2013 в 13:34. |
|
![]() |
![]() |
Благодарность от: | SilA (09.01.2013) |
![]() |
#15 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
У меня два листка было,один листок перевод апостиля,другой перевод свид. о рождении. Все приняли в Ирландии. Им позарез почему нужен был апостиль. Так что лучше его сделать,чтобы не попасть.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Приводя жизнь в порядок | farfet | Наши дети | 7 | 29.11.2012 15:54 |
Навести порядок в разделе | Forest | Вопросы и предложения | 1 | 08.06.2011 09:08 |
Привожу машину в порядок. | Andrew Shahoff | Автотранспорт | 19 | 23.08.2010 00:30 |
порядок показа сообщений :? | Нела | Вопросы и предложения | 3 | 12.07.2006 21:10 |
Порядок показа сообщений | Sleepy | Вопросы и предложения | 1 | 12.07.2006 21:09 |