![]() |
|
Общие темы Обо всем, что касается Ирландии и жизни здесь. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Активный Участник
|
![]()
Сразу прошу модераторов переместить тему в более подходящий раздел, если таковой имеется. Благодарю
![]() Новость: http://rus.delfi.lv/news/daily/latvi....d?id=42881290 Меня интересует практика. Кто-нибудь из форумчан с латвийским гражданством пытался внести нормальное латинское написание ФИО в паспорт? Что делать в ситуации, когда НЕТ документальных подтверждений правильности желаемой версии написания? (кроме свидетельства о рождении, но там ФИО на русском) Как добиться того, чтобы написание было правильным, скажем не Sergej Jakovlevic Fjodorov (на англ. будет читаться как Сергеж Джаковлевик Фжодоров, хотя без латышских окончаний уже лучше), а Sergey Yakovlevich Fyodorov? Мысль должна быть понятна ![]() Последний раз редактировалось sciff, 06.12.2012 в 18:49. |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#3 |
Активный Участник
|
![]()
Как зачем? Мне надоело, что меня Джаковсом всё время называют (в паспорте написано Jakovs)
![]() При вызове на приём к врачу, при получении почтовой посылки, и т.д. и т.п. Отчество мне не особо-то и нужно в паспорте, но вот фамилию и имя хотелось бы прописать правильно, как было бы написано в заграничном паспорте российского гражданина. Reemets, а в Эстонии имена не искажают? P.S. Sergey Yakovlevich Fyodorov это был просто пример Последний раз редактировалось sciff, 06.12.2012 в 20:12. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | Moa (07.12.2012) |
![]() |
#4 |
READ ONLY
|
![]()
Не знаю как у вас, но обычно делается запрос в любой из гос. филологических универов и они там детально, на куче папируса, распедаливают как на надгробье вашем написано будеи. А за деньги или нет не в курсе я. Эт вам у них уже лучше поинтересоваться. А так. Даковс прикольно. Говорите всем, что вы джек... В честь потрошителя
![]() |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | sciff (06.12.2012) |
![]() |
#5 |
Заслуженный Участник
|
![]()
sciff, Вам еще повезло (если вышеприведенные ФИО действительно Ваши)
![]() ![]() Кстати, я уже спрашивала, ответа не получила...может тут повезет... Кто-нибудь знает, как после смены фамилии доказывать, что ты-это ты и это все твои документы (со старой фамилией). Тот же ппс? Есть какая-то форма (от нотариуса?), подтверждающая смену фамилию? |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | sciff (06.12.2012) |
![]() |
#6 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
дико извиняюсь если не по теме а мне нравилось как мою фамилию произносили тут Jegorova значит Джиджорова)) а нынешнюю вообще не выговаривают ни в Латвии ни тут )))вызывают по имени)))
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Активный Участник
|
![]()
—
Цитата:
![]() Кстати, в тему: есть такая фамилия — Жойдь (то ли польская, то ли белорусская, хз). Как она транслитерируется в мужском варианте, ума не приложу, но вот в женском через латышский получается (так и есть на самом деле) Zoidja. Зойджа короче. Это какая национальность? ![]() ![]() Последний раз редактировалось sciff, 06.12.2012 в 21:40. |
|
![]() |
![]() |
Благодарность от: | Newlook (06.12.2012) |
![]() |
#9 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
sciff,
ах у меня такая же проблема всё время была в Чикаго. Бесила, что я "Джулиджа". И знаете что помогло? Когда я услышала своё имя по документам в Мексике и дальше по всем испаноязычным странам. Тогда то я и поняла, что Джулиджа это не так страшно по сравшению с Хулиха. ![]() Вот мне кажется единственный способ для вас, что делать что б жить со своим именем стало легче. А сейчас я везде Джулия как по английски, просто потому что везде пишу Julia а не Julija Julija пишу только там где требуют именно документы. И на практике теперь Джулиджой меня практически никто не зовёт, потому что мало кто видит официальное написание. И даже когда видят, я пытаюсь объяснить что это обычное имя Julia просто в наших латышских паспортах оно так замудрено. |
![]() |
![]() |
Благодарностей: 2 от: | Zorka (07.12.2012), Конный Водолаз (07.12.2012) |
![]() |
#10 |
Активный Участник
|
![]()
Xех, как вам такое Fedorivs Sergejs Jaroslavovichs
![]() З.ы реальное ![]() |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | Svetlana84 (07.12.2012) |
![]() |
#12 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() мне кажетса не важно как вы запишите имя, ни один ирландец всё равно правильно его не произнесёт и не прочитает. Они умудряют такое простое имя как Гена, всё равно упорно произносить как ДЖино. Хотя вот почему то Гинесс они могут произнести. Какие бы ирландцы замечательные не были, но на иностранные имена у них какойто кретинизм, не могут и всё. Наверное просто потому, что мы с детства смотрим иностранные фильмы, и нам имя Джилия, Стефани, Майкл не вызывают какой-то переворот мозга, а вот для них, никогда вообще наших умён не слышав, мозг просто взрываетса от произношения, а тем более запоминания. у меня на работе босс избрал такую тактику, каждый день когда я вхожу в его кабинет приветствуем меня именем и фамилией. Повторяет их 3-4 раза на день. Я уже не выдержала и спросила, зачем? Оказалось всё просто. Так как на встречах ему часто приходитса меня представлять, это он так тренируетса, что бы фамилию правильно произносить. Поверьте, у меня она легко произносимая. А вот с именем беда. Подалась в пасспортный стол на родите, хочу изменить транскрипцию, а то умудрились записать Евгения как [Jevgenija]. Ну кто это вообще додумался? Хочю исправить на [Evgenia]. Пока упёрлись и не дают. Если на первуе Е они ещё согласны, то на последний слог фиг вам. Будем дальше бодатьса.
__________________
И тихо живём так, что бы не повредить друг другу. (ХМ) |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#14 |
Спам-робот
|
![]()
А что Вы предлагаете??
У меня в ИРЛАНДСКОМ паспорте тоже с отчеством Sergey Vladimirovich Udaltsov. Пусть читают как умеют.
__________________
"Война окончена, если ты выключишь телевизор" |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
В латвийских документах есть имя, фамилия, а потом сын (дочь) и имя отца
например Igors Jakovlevs son of Igors чем не устраивает? В Китае иероглифами может быть Сун Янь Дунг Латинскими может быть Sung Yang Dung или даже Lili James У ирландцев Mairheadh Cuiv просто Мary Keeffe А в белорусском одна страница по белорусски одна по русски а третья латинскими буквами (главная, с фото) в бланке спрашивается КАК ВЫ ХОТИТЕ ЗАПИСАТЬ ФАМИЛИЮ ИМЯ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ? И вам самим решать. Может отличаться и от русского и от белорусского/ И отчества нет совсем. А отчество латинскими в Ирландии принимают как второе имя что часто приводит к путанице Последний раз редактировалось D_IRL, 07.12.2012 в 09:08. Причина: Добавлено сообщение |
![]() |
![]() |
![]() |
Ключевые слова |
алексей димитров, латвия, отчество, паспорт |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Отчество В форме 8 | molfar | 60+ | 3 | 25.08.2010 09:23 |
Лужков разрешил Гей-парад | dnk | Само приползло | 2 | 27.08.2008 09:31 |
натурализация и отчество. | Elena | 60+ | 57 | 16.06.2008 15:27 |
отпуск и срок действия паспорта, обмен паспорта | Kalargon | Путешествия и Отдых | 7 | 30.04.2008 11:40 |
Обмен паспорта и ...новые украинские паспорта??? | Anonymous | Общие темы | 5 | 18.09.2003 15:10 |