|
Образование Все для студентов: университеты, организации, английский язык в Ирландии, оформление студенческих виз. |
|
Опции темы | Опции просмотра |
03.06.2005, 04:44 | #1 |
Новичок
|
грамотным людям
в следующем году поступаю в ирландский универ. я не EU и имею незаконченное высшее. одним из требований при поступлении в ирландский ВУЗ является LEAVING CERTIFICATE. вопрос : как перевести оригинальный аттестат в местную систему оценки и где это можно сделать. спасибо
|
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
03.06.2005, 08:30 | #2 | |
Заслуженный Участник
|
Re: грамотным людям
Цитата:
__________________
"Здесь это вам не тут. Особенно умные будут грузить чугуний" |
|
03.06.2005, 10:20 | #3 |
Пенсионер всея Ирландея
|
А по-моему, это простой перевод. Транслейтишь все предметы, ставишь оценки (какие есть в аттестате, ессно). А в уголочке где-нить помечаешь, что А=5, В=4, С=3 и т.д. или 5-the highest, 2- the lowest. Что-то в этом духе. А еще лучше отдать свой аттестат в контору, кот. занимается переводами и попросить их поставить эту отметочку про оценки.
|
04.06.2005, 01:03 | #5 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Недавно одно из ирландских министерств запросило от моего мужа перевод диплома. Он перевел его сам, приписав сверху " 5 - the highest mark, 1 - the lowest". Прошло на ура.
Если Вы так беспокоитесь об этом, напишите письмо в универ и спросите, как должен выглядеть перевод. Я думаю, что нотариально заверенного перевода (в России полно таких контор, которые занимаются подобными вещами) должно хватить. У меня, например, уже 4 года лежит заверенный перевод свидетельства о браке. Подавала его в очень разные конторы: министерства, консульства и т.д. Ни одного раза не было проблем. Но все равно уточните в универе. Дайте знать о результате. Даже интересно, что же надо, чтобы поучиться здесь . |
04.06.2005, 01:49 | #7 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Честно говоря, я не думаю, что понадобится что-то кроме нотариально заверенного перевода, т.к. что же еще Вы можете предоставить? У Вас есть аттестат. Все. Оценки здесь очень похожи на наши, просто обозначаются буквами (А, В, С...).
|
04.06.2005, 05:45 | #8 |
My name is Exaybachay
|
я честно говоря думаю что и нотариально заверенного не понадобится, а достаточно сертифайд - то есть перевода сделанного сертифицированной переводческой конторой.
__________________
митьки никого не хотят победить |
05.06.2005, 08:39 | #10 |
My name is Exaybachay
|
> Переводческая контора, где в отдельном кабинктике сидит человечек
> и заверяет, что документ был подлинный и он был корректно > (дословно) переведен. нет, я говорил о том, что просто на все переведенные конторой документы просто ставится штамп, что он переведен этой конторой. это здесь делается легко если нужно. а из россии конечно надежнее нотариально заверенный перевод привести и действительно там переводческие конторы своих нотариусов имеют.
__________________
митьки никого не хотят победить |
08.06.2005, 06:20 | #12 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
Цитата:
|
|
10.06.2005, 10:43 | #13 |
Активный Участник
|
Делаешь копию аттестта и переводишь, а так же заверяешь у нотариуса ( многие нотариусы предлагают такую услугу)!
|
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
17.07.2005, 14:54 | #14 | |
Новичок
|
Цитата:
Приготовь Копию свидетельства о рождении Школьный сертификат Диплом Вуза Все перевести есесно Все ето + Апликэйшн форм отсылаешь им и ждеш несколко недель от них ответа. Они пресылают тебе или отказ или договор |
|