VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Живем в Ирландии > 60+

60+ Кому за 60... месяцев. Вопросы по Long Term Residence, натурализации, гражданству

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 07.02.2009, 15:34   #1
Активный Участник
 
Аватар для diane
 
Откуда: Estonia-Ireland-Australia
Сообщений: 173
Благодарности: 237 в 50 сообщениях Поиск благодарностей diane
Восклицание Irish Passport Application form заполнение

Ув. форумчане ,кто уже заполнял форму на ирландскии паспорт подскажите пожалуйста.
Section 2 :name on Birth Certificate
фамилию пишем как в сведетельстве т.е. на русском?
имя также как и фамилию?
Отчество писать нужно и на каком языке?
Country of Birth:
В моём случае Estonia или всёже USSR?
Свидетельство о браке- переведено на англ.яз.А Апостиль нужен тоже,без не подойдёт?
Спасибо всем кто ответит.
diane вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 07.02.2009, 17:24   #2
Заслуженный Участник
 
Аватар для Kolobok
 
Сообщений: 1,021
Благодарности: 245 в 159 сообщениях Поиск благодарностей Kolobok
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от diane Посмотреть сообщение
Ув. форумчане ,кто уже заполнял форму на ирландскии паспорт подскажите пожалуйста.
Section 2 :name on Birth Certificate
фамилию пишем как в сведетельстве т.е. на русском?
имя также как и фамилию?
Отчество писать нужно и на каком языке?
Country of Birth:
В моём случае Estonia или всёже USSR?
Свидетельство о браке- переведено на англ.яз.А Апостиль нужен тоже,без не подойдёт?
Спасибо всем кто ответит.
application is to be filled using block letters and in English?!
__________________
Мне сначала все ирланцы казались тупыми и уродами.Да и по уму тоже, может кругозор у них не такой, но зато они не выкаблучиваются.Они как то может и медленно работают, но зато стараются. © TRUMP
Kolobok вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (07.02.2009)
Старый 07.02.2009, 18:07   #3
Спам-робот
 
Аватар для vc
 
Сообщений: 31,257
Благодарности: 21,993 в 10,697 сообщениях Поиск благодарностей vc
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от diane Посмотреть сообщение
фамилию пишем как в сведетельстве т.е. на русском?
имя также как и фамилию?
Отчество писать нужно и на каком языке?
Так же как в переводе свидетельства, т.е. на английском.
Отчество необязательно. Кто-то указывает, кто-то нет.

vc добавил 07.02.2009 в 19:07
Цитата:
Сообщение от diane Посмотреть сообщение
В моём случае Estonia или всёже USSR?
Смотря в каком году родились?

Последний раз редактировалось vc, 07.02.2009 в 18:07. Причина: Добавлено сообщение
vc вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (07.02.2009)
Старый 07.02.2009, 18:20   #4
Активный Участник
 
Аватар для diane
 
Откуда: Estonia-Ireland-Australia
Сообщений: 173
Благодарности: 237 в 50 сообщениях Поиск благодарностей diane
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Родился я в 1975г.А Эстония отсоединилась в 1991.Значит писать в анкете родился в USSR?
diane вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.02.2009, 18:41   #5
Спам-робот
 
Аватар для vc
 
Сообщений: 31,257
Благодарности: 21,993 в 10,697 сообщениях Поиск благодарностей vc
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от diane Посмотреть сообщение
Родился я в 1975г.А Эстония отсоединилась в 1991.Значит писать в анкете родился в USSR?
Да.
vc вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (07.02.2009)
Старый 07.02.2009, 20:04   #6
Активный Участник
 
Аватар для diane
 
Откуда: Estonia-Ireland-Australia
Сообщений: 173
Благодарности: 237 в 50 сообщениях Поиск благодарностей diane
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

А апостиль к переводу свидетельства о браке нужен или нет?
diane вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.02.2009, 20:22   #7
Спам-робот
 
Аватар для vc
 
Сообщений: 31,257
Благодарности: 21,993 в 10,697 сообщениях Поиск благодарностей vc
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от diane Посмотреть сообщение
А апостиль к переводу свидетельства о браке нужен или нет?
Это надо у тех спрашивать, кто свидетельство подавал.
vc вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (07.02.2009)
Старый 08.02.2009, 00:47   #8
Заслуженный Участник
 
Аватар для alz
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,973
Благодарности: 1,542 в 729 сообщениях Поиск благодарностей alz
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от diane Посмотреть сообщение
А апостиль к переводу свидетельства о браке нужен или нет?
Не нужен. Еще раз, о браке нужно только для подачи на паспорт несовершеннолетнего ребенка.
__________________
This is my home. This is where I love to be!
alz вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (08.02.2009)
Старый 08.02.2009, 10:28   #9
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 558
Благодарности: 414 в 188 сообщениях Поиск благодарностей rg
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

- все в англотранскрипции как в з/г паспорте
- oтчества писать ненужно
- страна рождения писать Эстония (пофиг когда родились - сейчас это эстония - правопремник ссср в своей эстонской его части, им до лампочки, главное чтоб меньше вопросов вызывало)
- апостиль не нужен (проверить что транскрипции имен в переводе, паспорте и апликации совпадают)

Последний раз редактировалось rg, 08.02.2009 в 10:33.
rg вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2009, 11:27   #10
Заслуженный Участник
 
Аватар для alz
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,973
Благодарности: 1,542 в 729 сообщениях Поиск благодарностей alz
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от rg Посмотреть сообщение
- все в англотранскрипции как в з/г паспорте
Там никого не интересует как написана транскрипция в паспорте третьей страны! Интересуют 2 вещи: как написано в сертификате о натурализации и как написано в переводе св-ва о рождении. Все.
__________________
This is my home. This is where I love to be!
alz вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2009, 11:47   #11
Спам-робот
 
Аватар для vc
 
Сообщений: 31,257
Благодарности: 21,993 в 10,697 сообщениях Поиск благодарностей vc
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от rg Посмотреть сообщение
- страна рождения писать Эстония (пофиг когда родились - сейчас это эстония - правопремник ссср в своей эстонской его части, им до лампочки, главное чтоб меньше вопросов вызывало)
Не было такой страны Эстония в те далёкие года.
И потом, не больше ли вопросов возникнет к человеку, который скажет, что родился в Эстонии, а на Свидетельстве о Рождении крупными буквами написано СССР?
vc вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2009, 12:08   #12
Активный Участник
 
Аватар для Al Murphy
 
Сообщений: 205
Благодарности: 248 в 77 сообщениях Поиск благодарностей Al Murphy
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от vc Посмотреть сообщение
Не было такой страны Эстония в те далёкие года.
И потом, не больше ли вопросов возникнет к человеку, который скажет, что родился в Эстонии, а на Свидетельстве о Рождении крупными буквами написано СССР?
Люди, вы же ирландцы! Эстония, СССР, шмеССР - it's joost graaand! какая разница? Take it easy!
Al Murphy вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
vc (08.02.2009)
Старый 08.02.2009, 12:17   #13
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 558
Благодарности: 414 в 188 сообщениях Поиск благодарностей rg
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от vc Посмотреть сообщение
Не было такой страны Эстония в те далёкие года.
И потом, не больше ли вопросов возникнет к человеку, который скажет, что родился в Эстонии, а на Свидетельстве о Рождении крупными буквами написано СССР?
.. не не возникнет, тем более что в свид о рождении крупными буквами написано Эстонкая ССР .. более того не удивлюсь если в той же эстонии нынче можно обменять совковое свид-во на эстонский современный эквивалент (но это не важно - сссра нет - это важно) ..
Цитата:
Там никого не интересует как написана транскрипция в паспорте третьей страны! Интересуют 2 вещи: как написано в сертификате о натурализации и как написано в переводе св-ва о рождении. Все.
.. но мыж не говорим про ирландское свид-во так ведь, а паспорт 3й страны - ед. законный документ по которому сюда вьезжаешь и делаешь все остальные док-нты (в том числе открывашь счет в банке) .. а в свид. (перевод) как скажешь так и переведут - тем более что они все-равно пришлют афидавит - им до лампочки перевод .. а паспорт не переведешь ..

автору: короче, я написал свой вариант который работает и лишних вопросов не вызывал .. если у других другие варианты и тоже работают - тогда вам самим решать (: ..
rg вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (09.02.2009)

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 08.02.2009, 12:51   #14
Спам-робот
 
Аватар для vc
 
Сообщений: 31,257
Благодарности: 21,993 в 10,697 сообщениях Поиск благодарностей vc
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

Цитата:
Сообщение от rg Посмотреть сообщение
тем более что в свид о рождении крупными буквами написано Эстонкая ССР .. более того не удивлюсь если в той же эстонии нынче можно обменять совковое свид-во на эстонский современный эквивалент (но это не важно - сссра нет - это важно) ..
Эстонская ССР и Эстония это как бы разные вещи. Эстония это государство. А то, что его не существовало в момент рождения, в этом никто не виноват. Свидетельство выдано государством СССР. И там на корочке написано СССР, если не ошибаюсь.
А то, что родились на территории, которая сейчас входит в Евросоюз - никак на процесс гражданства не влияет.
PS:хотя, самим чиновникам, я думаю, по барабану Эстония там написано или СССР.
PPS: если действовать согласно инструкции заполнения, надо указывать страну в которой родились, и не важно существует ли она в настоящий момент или нет.
vc вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
diane (09.02.2009)
Старый 08.02.2009, 19:53   #15
READ ONLY
 
Сообщений: 551
Благодарности: 224 в 133 сообщениях Поиск благодарностей Strannik1
По умолчанию Re: Irish Passport Application form заполнение

А если перевод в пасспорте отличается от того как перевели в Гринбуке? У меня одна буква в имени на английском пишется дополнительно. Как быть?
Strannik1 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
Irish re-entry visa in Russian passport for new Irish citizens veronica 60+ 21 20.03.2012 13:59
Заполнение Employment Permit Application Blackie Warner Работа в Ирландии 1 27.06.2008 07:06
Application Form tov. bender Иммиграция 4 26.06.2008 13:47
Visa Application Form VA1 tadpole Иммиграция 1 14.07.2007 17:27
Application form for Irish passport with refugee status Olivka Иммиграция 1 02.06.2007 16:57


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 10:42.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия