VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Все об Ирландии > Работа в Ирландии

Работа в Ирландии Проблемы поиска работы в Ирландии, оформления документов при трудоустройстве.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.02.2008, 00:09   #1
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Goshka
 
Откуда: Бляckrock
Сообщений: 12,471
Благодарности: 11,488 в 4,497 сообщениях Поиск благодарностей Goshka
По умолчанию CV: как правильнее написать фразу?

Собссна дело в чём:
Придумана фраза на русском, требуемо озвучить на англицком. Фраза такова: "Я интересуюсь путешествиями, как в целях отдыха, так в рабочих целях ......" Дальше ещё перечисления, но с ними всё намана. Вариант "I have interest in travel, as for leisure reasons, as for work ...." немного насторожил обилием Эсов. Напрашивается вставка Well после одного из них, но как то тоже неудобно получается. Задача состоит в том, чтобы читающий моё творение не подумал, что я любую путёвку по работе превращаю в отдых, а подумал, что я настолько хороший и трудолюбивый, что люблю ездить в командировки и ишачить, заменяя этим себе отдых и оставаясь довольным. Есть идеи, народ?
Goshka вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 27.02.2008, 00:27   #2
Заслуженный Участник
 
Аватар для owo
 
Откуда: Город Пыльных Лип
Сообщений: 1,109
Благодарности: 615 в 329 сообщениях Поиск благодарностей owo
Лампочка Re: CV: как правильнее написать фразу?

ИМХО, думается мало кого интересует как вы относитесь к поездкам, отдыхаете или ишачите, вам деньхи за это платят, скорее интересует информация сколько из своего рабочего времени вы готовы быть в разьездах. Если сильно желаете жить на перекладных и ищите работу с командировками, то таки и пишите аля
travel within Ireland or international from 98-99% of the time is very welcome.
__________________
Чемодан-Вокзал-
owo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2008, 00:30   #3
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Goshka
 
Откуда: Бляckrock
Сообщений: 12,471
Благодарности: 11,488 в 4,497 сообщениях Поиск благодарностей Goshka
По умолчанию Re: CV: как правильнее написать фразу?

Не, потом ещё сохранят и в нос ткнут, когда недоволен былешь. Надо более гладко, чтобы меньше шансов подкопацца было.
Goshka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2008, 07:55   #4
My name is Exaybachay
 
Аватар для KaraNagai
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 21,481
Благодарности: 12,152 в 4,948 сообщениях Поиск благодарностей KaraNagai
По умолчанию Re: CV: как правильнее написать фразу?

Цитата:
Я интересуюсь путешествиями, как в целях отдыха, так в рабочих целях ......
и по-русски-то фраза, честно говоря, не очень )

Цитата:
I have interest in
I am interested in...

А по сути вопроса, если это идёт в разделе "хобби", то надо написать: Travelling abroad, including both business trips and tourism.

От лишних "I" нужно избавляться.
__________________
митьки никого не хотят победить
KaraNagai вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 3 от:
alex6 (27.02.2008), NeZoviMenia (27.02.2008), Tata (27.02.2008)
Старый 27.02.2008, 10:34   #5
Заслуженный Участник
 
Откуда: Менск->Cork->Dublin
Сообщений: 2,239
Благодарности: 1,700 в 822 сообщениях Поиск благодарностей V/B
По умолчанию Re: CV: как правильнее написать фразу?

Цитата:
Сообщение от Goshka Посмотреть сообщение
..."I have interest in travel, as for leisure reasons, as for work ....".... Есть идеи, народ?
I like to travel, both for leisure and business purposes...
Hobbies: Foreign travel, leisure or business...
__________________
R.E.M.: It's the end of the world as we know it; I feel fine.
V/B вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2008, 13:36   #6
Заслуженный Участник
 
Откуда: Cork
Сообщений: 3,147
Благодарности: 990 в 642 сообщениях Поиск благодарностей MS
По умолчанию Re: CV: как правильнее написать фразу?

Цитата:
Сообщение от Goshka Посмотреть сообщение
"Я интересуюсь путешествиями, как в целях отдыха, ......"
По русски действительно не звучит.

Узнать про такие путешествия можно за пол часа в любом турагентстве. Но интересоваться ими "всю жизнь" в контексте СВ как то не укладывается.

Надо мысль сформулировать имхо. То ли это меня привлекают путешествия то ли ещё что... сперва на русском
MS вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2008, 17:27   #7
Активный Участник
 
Откуда: тут
Сообщений: 251
Благодарности: 121 в 46 сообщениях Поиск благодарностей masterbo
Отправить сообщение для  masterbo с помощью ICQ
По умолчанию Re: CV: как правильнее написать фразу?

может что-то типа "...business trips are acceptable" устроит.
во
masterbo вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
помогите написать диплом,господа! Jamaika Общие темы 10 28.02.2007 13:36
Как бы перевести красиво фразу? cendant Общие темы 23 30.07.2006 08:06
Как грамотно написать приглашение Martin Иммиграция 0 17.05.2006 17:09
Как правильнее составить резюме? Anonymous Общие темы 5 03.09.2003 16:02


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 12:18.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия