VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Все об Ирландии > Иммиграция

Иммиграция Все об иммиграции в Ирландию. Получение визы, вида на жительство.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.03.2012, 14:52   #166
Заслуженный Участник
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,171
Благодарности: 5,118 в 1,919 сообщениях Поиск благодарностей Paper-mâché
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Цитата:
Сообщение от Skifia Посмотреть сообщение
Перевод был подписан нотариусом,а мы же про апостиль говорили,так как в загсе его тут требуют.
Могу только сделать вывод о некомпетентности вашего нотариуса в таких вопросах. ИМХО
__________________
Граница между светом и тенью — ты
Paper-mâché вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 08.03.2012, 14:54   #167
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Skifia
 
Откуда: Moscow-Galway
Сообщений: 5,396
Благодарности: 3,977 в 2,119 сообщениях Поиск благодарностей Skifia
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Почему?нотариус был ирландский. а в чем он был некомпетентен.То что запрашивали в загсе,то он и сделал,может загс некомпетентен тогда?Просили апостиль,я его им предоставила.

Skifia добавил 08.03.2012 в 15:55
и вообше вы меня запутали,разговор был об апостиле,я сказал,что на оригинале ставится..

Последний раз редактировалось Skifia, 08.03.2012 в 14:55. Причина: Добавлено сообщение
Skifia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 14:58   #168
Заслуженный Участник
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,171
Благодарности: 5,118 в 1,919 сообщениях Поиск благодарностей Paper-mâché
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Примерно следующе и стоит на последнем листе моего нотариально заверенного перевода.

Цитата:
Сообщение от Skifia Посмотреть сообщение
Почему?нотариус был ирландский. а в чем он был некомпетентен
А, ну ясно. Перевод, видимо, вам надо было заверять в российском посольстве, если вы делали перевод в Ирландии.
Ирландец априори не мог заверить (поставить апостиль) оригинальность перевода, не будучи носителем русского языка.
__________________
Граница между светом и тенью — ты
Paper-mâché вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:00   #169
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Skifia
 
Откуда: Moscow-Galway
Сообщений: 5,396
Благодарности: 3,977 в 2,119 сообщениях Поиск благодарностей Skifia
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

И что мне делать?надо заново?
Skifia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:00   #170
Новичок
 
Аватар для Arwen
 
Сообщений: 27
Благодарности: 11 в 5 сообщениях Поиск благодарностей Arwen
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

у меня на ребенкином св-ве о рождении на оригинале стоит апостиль, и на св-ве и разводе тоже... Это не делает документы недействительными, а даже совсем наоборот, легализует их в глазах других государств. Просто если как тут пишут, можно и правда обойтись просто нотариальным переводом, то было бы замечательно
Arwen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:02   #171
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Skifia
 
Откуда: Moscow-Galway
Сообщений: 5,396
Благодарности: 3,977 в 2,119 сообщениях Поиск благодарностей Skifia
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

paper-mache,у меня это на свидетельсте,сделали в Москве так,как я писала выше.

Skifia добавил 08.03.2012 в 16:03
Аrwen,так я и сдавала в загс так в ирландии,всё прошло.

Skifia добавил 08.03.2012 в 16:03
кстати на свид. о разводе не просили апостиль..только перевод,а на свид. о рождении уперлось у них.

Последний раз редактировалось Skifia, 08.03.2012 в 15:03. Причина: Добавлено сообщение
Skifia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:04   #172
Заслуженный Участник
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,171
Благодарности: 5,118 в 1,919 сообщениях Поиск благодарностей Paper-mâché
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Девочки, я не знаю о чем вы пишете. Какая-то каша, как по мне. Бюрократия на пустом месте.

Мы всюду подаем переводы документов в том виде, который я вам описала.
Меняются только сами оригиналы, но их переводы, заверенные нотариусами, принимаются всюду в одинаковых схемах (копии переводов, уже заверенные ирладскими юридическими лицами).
Никто ни на какие оригиналы документов никакие штампы не ставит.
__________________
Граница между светом и тенью — ты
Paper-mâché вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:07   #173
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Skifia
 
Откуда: Moscow-Galway
Сообщений: 5,396
Благодарности: 3,977 в 2,119 сообщениях Поиск благодарностей Skifia
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Апостиль ставят.,не путайте.В России ставят.у меня свiд. о рождении прошито и к нему листок с апостилем,еше печать какая то сзади. в гос. учреждении делали.
Skifia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:11   #174
Заслуженный Участник
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,171
Благодарности: 5,118 в 1,919 сообщениях Поиск благодарностей Paper-mâché
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Skifia, Да я то не путаюсь. У меня уже сколько лет нет вопросов. Все предельно ясно.
__________________
Граница между светом и тенью — ты
Paper-mâché вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:14   #175
Заслуженный Участник
 
Аватар для Iris-es
 
Откуда: RU - IE, Bray
Сообщений: 4,199
Благодарности: 7,542 в 2,753 сообщениях Поиск благодарностей Iris-es
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Как обычно в Ирландии все совершенно по-разному. Нам сказали, что от меня нужно св-во о рождении - оригинал с апостилем, и остальные оригиналы доков - о разводе и т.д., а перевод всего этого сказали будут делать сами.
Iris-es вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Skifia (08.03.2012)
Старый 08.03.2012, 15:16   #176
Активный Участник
 
Аватар для Nadegda
 
Откуда: Belarus-Dublin
Сообщений: 404
Благодарности: 823 в 262 сообщениях Поиск благодарностей Nadegda
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Может в Голуэ просят копию апостиля на свидетельство, но в Дублине в центрально офисе у меня ничего не спрашивали, не знаю почему загс загсу рознь: Может от бюрократа зависит?
Nadegda вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:20   #177
Спам-робот
 
Аватар для Oliya
 
Откуда: Dublin/Aktau
Сообщений: 27,445
Благодарности: 25,622 в 11,195 сообщениях Поиск благодарностей Oliya
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Народ, не забывайте про сроки. Сейчас на официальном сайте написано, что нужен апостиль.

□ Original (Full) Birth Certificate, for both parties, and photocopy of same

N.B. If either party was born outside of Ireland, a Birth Certificate bearing an Apostille Stamp from the Embassy of origin is required. If an Apostille stamp is not obtainable, then a letter from that Embassy attesting the authenticity of the certificate should be supplied. The following countries are exempted from the requirement to have their birth certificates stamped or authenticated: Denmark, Italy, France, Belgium and Latvia.
http://www.hse.ie/eng/services/Find_...IFICATION.html

Мы в свое время без апостиля обошлись.
__________________
"Жила-была девочка. У нее не было ни стыда, ни вины, ни совести. А все остальное было."(Аглая Датешидзе)
Oliya вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 3 от:
Mithrilian (08.03.2012), Paper-mâché (08.03.2012), Skifia (08.03.2012)
Старый 08.03.2012, 15:21   #178
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Skifia
 
Откуда: Moscow-Galway
Сообщений: 5,396
Благодарности: 3,977 в 2,119 сообщениях Поиск благодарностей Skifia
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Nadegda,какую копию?мне так сделали в России.А переводы делала в Galway через переводчика с Украины и заверяла там же.
Skifia вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 08.03.2012, 15:21   #179
Заслуженный Участник
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 4,171
Благодарности: 5,118 в 1,919 сообщениях Поиск благодарностей Paper-mâché
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

Цитата:
Сообщение от Oliya Посмотреть сообщение
Мы в свое время без апостиля обошлись.
И мы. Но не в Москву же летать.
Уже обговаривали на форуме апостили от посольства.
__________________
Граница между светом и тенью — ты
Paper-mâché вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.03.2012, 15:22   #180
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Skifia
 
Откуда: Moscow-Galway
Сообщений: 5,396
Благодарности: 3,977 в 2,119 сообщениях Поиск благодарностей Skifia
По умолчанию Re: Замуж за Ирландца

вы меня confused тут,всё у меня верно.Делала прошлым летом.
Skifia вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
Выхожу замуж за ирландца! Amoi Иммиграция 45 14.11.2018 17:09
Замуж за ирландца Аксинья Женские разговоры 48 04.08.2012 08:12
замуж за ирландца Ludmila Женские разговоры 41 20.08.2005 20:24
Выхожу замуж за ирландца! Amoi Женские разговоры 2 20.04.2005 14:20
Собираюсь замуж за ирландца, но детям 16 и 18. Как быть? enchik Иммиграция 4 24.06.2004 16:26


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 12:01.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия