![]() |
|
Общие темы Обо всем, что касается Ирландии и жизни здесь. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Участник
|
![]()
Hi, everyone!
У меня чисто технический, но очень важный вопрос. Я сейчас живу в Нидерландах (spoiler: здесь не очень, хоть и лучше, чем было в РФ). В этом году запрашиваю гражданство по пятилетней оседлости, и потом будет возможность приехать в Ирландию - страну, которая нравится, и которую много раз посещала. В Нидерландах при регистрации отбитый сотрудник муниципалитета вписал мне ОТЧЕСТВО ВТОРЫМ ИМЕНЕМ (Omg!). Я когда уезжала из РФ, думала, что это невозможно. Это же не имя и не часть имени. Я долго объясняла, что отчество в свидетельстве о рождении - это имя отца в сильно изменённой форме, а в загранпаспорте РФ отчество даже не переводят. Оно исключительно для внутреннего пользования в РФ (пошло с тех времен, когда не у всех ещё были фамилии). Если в стране Европы нет графы "отчество", то не надо вписывать его, в принципе. Отбитый сотрудник много раз унижал меня за это, типа он обязан это вписать и, что я обязана соблюдать эту ультраконсервативную традицию РФ, что я плохая, что "Я бы русским его навсегда оставил насильно"... С уважением к отцам отчество никак не связано (там имена обоих офиц.родителей и так стоят в свидетельстве), и, конечно, в западных странах его использовать не должны. В офиц.ситуациях просто Ms. Sorge или Mr. Bout. Я и для россиян, и для европейцев всегда была просто Kamilla Sorge (фамилия для примера), и никто отчество почти не использовал и не использует. Жалобы на сотрудника не помогли. Узнала позже, что эта проблема есть у 90% россиян, украинцев и белорусов от Нидерландов до Венгрии и от Ирландии до США. Очень многие в шоке от "второго" имени. Обещали убрать при получении гражданства, но там не всегда это удаётся, так что я пошла через процедуру смены "имени" в нидерландском виде на жительство, что чтобы восстановить своё ОДНО ИМЯ. Здесь через суд и несколько сотен евро за процесс, но это реально важно (на такое "забить" нельзя, уже были несостыковки в офиц.ситуациях и мысли глупых людей, что это второе имя такое странное). В Нидерландах и после получения гражданства будет Kamilla Sorge (снова, фамилия для примера) в их версии свидетельства о рождении и паспорте ЕС. Однако, в переводе оригинального рос.свидетельства о рождении будет всё ещё что-то наподобие Kamilla Richardovna Sorge... Что я буду представлять ирландским чиновникам при переезде? Если перевод рос.свидетельства, то со свидетельством о смене "имени"? Европейские документы будут просто на имя и фамилию, как нужно. Заранее спасибо за ответы ![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#3 |
Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Как скажите, так и впишут. Более того, здесь даже на нестыковку в фамилиях не обращают внимания. Просто два личных примера. Лет 20 назад в рос. системе поменяли правила транслитерации, вроде с французских на анлийские, или наоборот, точно не помню. У меня фамилия стала транслитерироваться в другом варианте, но часть документов осталась в прежнем, а также соотв. и те последующие документы, которые затем произошли от тех в старом варианте. И полностью от этого двойного использования до сих пор не могу избавиться. Но это ни разу не вызвало вопросов. Ещё один пример: у жены своя фамилия, но в каких-то документах ошибочно у неё используется моя, т.е. сочетание имени и фамилии, которому у неё нет подтверждения ни в каком паспорте или ином айди. Так вот, даже это на практике не вызвало неудобств. Даже когда приходилось обналичивать какие-то чеки, в которых вместо полного имени было вписано несуществующее сочетание её имени и моей фамилии - обналичивали без вопросов. Возможно потому, что они не в состоянии правильно прочитать ни мою ни её фамилию.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Заслуженный Участник
|
![]()
в 19 году при выдаче ппсн очень внимательно посомтрели на отчетсво, удивились что оно не переведено, но оих устроил мое обхяснение, что это втнуренняя траиция и соврешнно окей если у меня в ппсн этого не будет
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
А откуда вообще может взяться отчество тут в документах, если конечно его специально не вписывать? Ведь в российских загранпаспортах его давно уже нет, а тут вписывают так, как в паспорте.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Участник
|
![]() Цитата:
Kamilla26 добавил 06.02.2023 в 16:56 Хорошо, что берут с загранпаспорта, а там его нет в переводе. Это лишь для внутреннего использования, конечно. В Нидерландах умышленно вписывают со свидетельства, часто, нарушая прочие нынешние данные в загранпаспорте, а за возражения только фраза "Свидетельство в первую очередь" и словесные унижения. Они ещё, к сожалению, знают, что у россиян в свидетельствах всегда стоит отчество и не перевести его нельзя, всё равно умышленно впихивают вторым именем. Последний раз редактировалось Kamilla26, 06.02.2023 в 15:56. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Так а я не могу понять , в чем проблема? У меня в ирл паспорте написано имя и отчество, больше нигде, ни в каких документах оно не появляется : банк, PPS, права, страховки, покупка билетов, устройство на работу - все только имя и фамилия. Никогда никаких проблем не было.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
Если вы о получении гражданства Ирландии - это еще через пять лет, что будет - то и покажете. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Заслуженный Участник
|
![]()
есть отчетсво в загране. оно кирилицей без транслита. но людей внимтаельных может смутить)
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Зачем нужен ирландский паспорт имея голландский? Чтоб в Британию ездить без визы?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#14 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Я не припомню уже кому еще может понадобиться свидетельство о рождении с отчеством.
В любом случае отчество в переводе свидетельства есть, нигде вопросов по поводу отчества не было. К тому же там ясно написано "patronymic", то есть не имя, не среднее или второе имя, а нечто другое. Как в "Старике Хоттабыче" было: "Волька ибн Алеша". То есть это есть у выходцев с востока в том числе. |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | ||||
Участник
|
![]() Цитата:
Kamilla26 добавил 06.02.2023 в 23:13 Цитата:
Kamilla26 добавил 06.02.2023 в 23:19 Цитата:
![]() ![]() Kamilla26 добавил 06.02.2023 в 23:21 Цитата:
Последний раз редактировалось Kamilla26, 06.02.2023 в 22:21. Причина: Добавлено сообщение |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
страны, которые вы посетили и страны, в которых вы хотели бы побывать | Olla | Путешествия и Отдых | 144 | 21.06.2018 10:47 |
СРОЧНО! ВЫХОД ИЗ ГРАЖДАНСТВА, КАК ПОЛУЧИТЬ СПРАВКУ ЧТО ТЫ НА ТЕРРИТОРИИ ДРУГОЙ СТРАНЫ? | reklamdesigner | Иммиграция | 64 | 18.03.2017 12:56 |
Поиск жилья при переезде | OgreSwamp | Иммиграция | 25 | 27.02.2008 13:56 |
Помощь в переезде | OgreSwamp | Работа в Ирландии | 14 | 19.12.2007 12:24 |
Вопросы о переезде и трудоустройстве. | ded Mazay | Работа в Ирландии | 2 | 16.12.2007 13:04 |