VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Живем в Ирландии > Наши дети

Наши дети Рождение, воспитание, маленькие радости и первые успехи.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.08.2009, 18:38   #1
Участник
 
Сообщений: 83
Благодарности: 7 в 7 сообщениях Поиск благодарностей sophie
По умолчанию Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Подскажите, пожалуйста, где можно сделать перевод свидетельства о рождении ребенка и поставить апостиль? Спасибо
sophie вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 24.08.2009, 19:50   #2
Заслуженный Участник
 
Аватар для startuika
 
Откуда: USSR-Eesti-Éire
Сообщений: 1,784
Благодарности: 1,042 в 605 сообщениях Поиск благодарностей startuika
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

перевод с какого языка и на какой
__________________
Google помогает дилетанту быть похожим на профессионала
startuika вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (25.08.2009)
Старый 24.08.2009, 19:52   #3
Новичок
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 18
Благодарности: 7 в 5 сообщениях Поиск благодарностей Miller
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Если на ирландские документы, aпостиль ставят в Министерстве иностранных дел.
Это напротив парка Ст. Стивенс Грин. Цена - 20 евро за документ.

Адрес:

Consular Section
Department of Foreign Affairs
Hainault House
69 - 71 St. Stephen’s Green
Dublin 2

Tel. (01) 408 2174

Последний раз редактировалось Miller, 24.08.2009 в 20:15.
Miller вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (25.08.2009)
Старый 24.08.2009, 21:41   #4
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Tiramisu
 
Сообщений: 9,828
Благодарности: 7,261 в 3,201 сообщениях Поиск благодарностей Tiramisu
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Пользуемся поиском:
1. http://www.virtualireland.ru/showthr...F1%F2%E8%EB%FC

2. http://fograi.virtualireland.ru/show...ct/123/cat/all
__________________
After all, we are nothing more or less than what we choose to reveal (с)
Tiramisu вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (25.08.2009)
Старый 25.08.2009, 10:19   #5
Участник
 
Сообщений: 83
Благодарности: 7 в 7 сообщениях Поиск благодарностей sophie
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Спасибо большое. С апостилем понятно. А дайте координаты переводчика для перевода свид-ва с англ на русский , чтоб не особо дорого. рекомендации приветствуются. Еще раз всем спасибо.
sophie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.08.2009, 12:47   #6
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для OlexM
 
Откуда: LED/DUB/GСM/YYZ
Сообщений: 9,497
Благодарности: 5,312 в 2,532 сообщениях Поиск благодарностей OlexM
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Вам для чего переводить? Если для вписания в паспорт, то в посольстве вам все сделают.
__________________
"If the broom fits, ride it!"©
OlexM вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (26.08.2009)
Старый 25.08.2009, 18:36   #7
Участник
 
Сообщений: 83
Благодарности: 7 в 7 сообщениях Поиск благодарностей sophie
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

мне для того, чтобы сделать беларус. паспорт ребенку в РБ. кто делал, поделитесь, плиз, перевод ирландского свид-ва о рождении ведь обязателен?
спасибо.
sophie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.08.2009, 07:00   #8
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Апостиль ставите зхдесь в Ирландии

а перевод делайте в Беларуси - надежнее и правильнее (они знают их собственные требования к переводам) и дешевле. Они переведут и заверят и все.

Перевести здесь это еще раз надо заверять подпись переводчика, нотариуса и опять апостиль сверху.
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (26.08.2009)
Старый 27.08.2009, 20:05   #9
Участник
 
Сообщений: 83
Благодарности: 7 в 7 сообщениях Поиск благодарностей sophie
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

нет возможности сидеть в минске и делать перевод. может все -таки кто порекомендует переводчика в ирландии с разумными тарифами. понятия не имею какова вообще цена на такие услуги. буду благодарна за любую инфу. спасибо.
sophie вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.08.2009, 20:11   #10
Заслуженный Участник
 
Аватар для Kleo
 
Откуда: Дублин
Сообщений: 3,648
Благодарности: 4,654 в 1,802 сообщениях Поиск благодарностей Kleo
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

мы переводили здесь http://www.wordperfect.ie/ и в посольстве РФ
Kleo вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (27.08.2009)
Старый 28.08.2009, 04:51   #11
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: Перевод свид-ва о рождении и апостиль

Цитата:
Сообщение от sophie Посмотреть сообщение
нет возможности сидеть в минске и делать перевод. может все -таки кто порекомендует переводчика в ирландии с разумными тарифами. понятия не имею какова вообще цена на такие услуги. буду благодарна за любую инфу. спасибо.
Апостиль на ирландский документ - 20 евро
ставите сами
перевод на русский - ориентируйтесь 50 (40+НДС) может быть и больше
ирландский нотариус - 50 (+ минимум час и если переводчик еще идет к нотариусу заверять сам за потерю временивремени 30-35 евро
Опять апостиль - 20 и ваше время

Итого в Ирландии: ориентируйтесь на 120-140 евро и несколько часов вашего времени

В Минске - перевод и заверение около 20-40 евро всего и ваше время
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
sophie (28.08.2009)
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
Перевод свидетельства о рождении cendant 60+ 19 10.06.2010 10:42
Свидетельство о рождении ребёнка и апостиль Countess Наши дети 2 15.07.2009 18:57
перевод свид. о рождении .wolf 60+ 3 10.10.2006 15:58
Свидетельство о браке и рождении - заверение или апостиль? redleprechaun Иммиграция 11 26.09.2006 12:01
Кто-нибудь ставил недавно апостиль на свид. о рождении? KaraNagai Общие темы 14 22.05.2006 08:02


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 22:47.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия