![]() |
|
Однажды... Истории, рассказы и забавные случаи, произошедшие в Ирландии и не только... |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#91 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
ххААА а я все никак не могла вспомнить с какого фильма ето ко мне прилипло
![]()
__________________
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#92 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
Mi nieta no puede comer panqueques Ми ньета но пуэдэ комэр панкекес |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#93 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
А в твоем случае дословный перевод такой: "Моя внучка не может есть блинчики" Зато моя фраза звучит, а твоя нет ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#95 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
В предыдущем посте ты говорил о фразе "Моей внучке нельзя есть блины", которая на испанском звучит как "Mi nieta no puede comer panqueques" Steve добавил 18.07.2011 в 00:42 ну это другое дело ![]() Steve добавил 18.07.2011 в 00:44 Не пойму о ком речь? Уже третий или четвёртый человек упоминает это имя. Последний раз редактировалось Steve, 17.07.2011 в 23:44. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#97 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Я работат тогда в замке хаускипером, замок сдавался под всякие торжества, и в этот раз гости только начали съезжаться на свадьбу. Босса моего, владельца там не было, тот праздновал что-то у себя. Пропало электричество. И вот, желая быть предельно вежливым, и извиняясь, что отрываю его, (это один из вообще первых моих звонков по телефону в Ирландии), включил в разговор буквально переведённую формулу, калька с русского "простите за беспокойство" - я и изрёк...I sorry for a trouble.
Друзья до сих пор, спустя 7 лет подкалывают. Я ж тогда не знал, что именно так, дословно выражается соболезнование на похоронах - I am really sorry for Your trouble. Босс тогда прилетел через несколько минут.... А я через несколько дней - вылетел...
__________________
Everyone smiles in the same language =========================== ...Не делить с подонками хлеба, Перед лестью не падать ниц... (c)А.Галич |
![]() |
![]() |
Благодарностей: 10 от: | AnnieGK (26.07.2011), Ekaterinburgenka (28.10.2011), Ladka (03.08.2011), ljuljok (25.07.2011), Nevanja Pupkin (27.07.2011), schaden (25.07.2011), Svetlana84 (25.07.2011), tasya (11.05.2012), terze (25.07.2011), Ty144 (26.07.2011) |
![]() |
#98 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Супертролль, побанненый 3 года назад, но навеки вошедший в фольклор Виртуальной Ирландии
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#99 |
Заслуженный Участник
|
![]() это вообше лучший акцент что я когда либо слышал |
![]() |
![]() |
![]() |
#100 |
READ ONLY
|
![]()
сын попросил записку учителю написать,вспомнил уже на пороге,думать мне было уже некогда,ну я и написала-sorry my son didn"t do his home work because he foget his sheat...
![]() я вобще то хотела, sheet написать..
__________________
[I][COLOR="RoyalBlue"]Жизнь как сидение в Интернете: смысла нет, но уходить не хочется....[/COLOR][/I] Последний раз редактировалось ljuljok, 28.10.2011 в 20:34. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | ssd (29.10.2011) |
![]() |
#102 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Попробуйте перевести фразу "Уважаемый Дмитрий" с русского на английский в переводчике от Google.
![]()
__________________
Ищу работу в Дублине. Склады,заводы,магазины. Английский отличный |
![]() |
![]() |
![]() |
#103 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Эназа Инглиш-синкинг эдитор | YellowMan | Само приползло | 2 | 20.07.2007 19:30 |
Инглиш маркет в Корке | tuchka | За покупками | 7 | 03.07.2007 07:53 |
рашн инглиш | abg | Само приползло | 0 | 06.04.2007 08:38 |
Куплю: Поломатый ДВД или СД | YellowMan | Куплю-продам. | 0 | 20.11.2006 15:14 |