![]() |
|
60+ Кому за 60... месяцев. Вопросы по Long Term Residence, натурализации, гражданству |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#826 |
Активный Участник
|
![]()
То есть свидетельство были переведено, но перевод не был заверен нотариально, так?
__________________
The only normal people are the ones you don't know very well. |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#827 |
Участник
|
![]()
Интересный вопрос - может кто-нибудь из натурализованных подтвердить если перевод свидетельства о рождении, нотариально заверенный вне Ирландии, подходит под их требования?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#828 |
Просто Зануда
|
![]()
Когда я подавал четыре года назад, то требование было, чтобы документы были переведены агентством, зарегистрированным в Ирландии. Нотариального заверения при этом не требовалось.
__________________
The misuse of language induces evil in the soul © Socrates ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#830 | |
Участник
|
![]() Цитата:
![]() В письме сказано: you failed to enclose certified translations... Не понятно, вообще нет или недостаточно "certified". Я думаю сделать по-новой быстрее чем выяснять в чем там дело. to tadpole: А где вы делали переводы? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#831 | |
Активный Участник
|
![]() Цитата:
Вот в гугле навскидку: http://www.goldenpages.ie/search/Tra...erpreters.html http://russian-translation.irishtranslation.ie/
__________________
The only normal people are the ones you don't know very well. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#832 |
Заслуженный Участник
|
![]()
У меня была та же история, перевод из Москвы им не понравился, но он был действительно не очень хорошии, хотя был с апостилем. В прошлом сентябре когда они запросили другой перевод, я обрашалась к переводчице в южном Дублине, зовут Бася, она работает и дома и в офисе, где-то в центре. Ее телефон 087 2731963. Она все сделала вечером того же дна, я еи послала по фах копию свидетельства о рождении и первый перевод,чтобы было быстрее, подьехала вечером и все было готово.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#833 |
Участник
|
![]()
Там цитата из письма... Your guess is as good as mine.
Я так понимаю, что оба. В российском - все на русском, кроме самого перевода. Может это и не считается certified. В "посольском" - все вроде как надо, но им не понравилось ![]() |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | 4lex (01.05.2008) |
![]() |
#834 | |
Просто Зануда
|
![]() Цитата:
![]() www.context.ie
__________________
The misuse of language induces evil in the soul © Socrates ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#838 | |
Просто Зануда
|
![]() Цитата:
__________________
The misuse of language induces evil in the soul © Socrates ![]() |
|
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#839 |
Спам-робот
|
![]()
У меня тут вопросы, может кто знает
![]() И ещё: тут на LTR говорят справку о несудимости стали требовать. Требуют ли такую же на гражданство? |
![]() |
![]() |
![]() |
#840 | |
Просто Зануда
|
![]() Цитата:
Нет.
__________________
The misuse of language induces evil in the soul © Socrates ![]() |
|
![]() |
![]() |
Благодарность от: | vc (02.05.2008) |