VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Уголок объявлений > Black & White

Black & White об'ективно - положительные и отрицательные стороны ...

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.01.2010, 17:26   #61
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Georgio
 
Сообщений: 5,055
Благодарности: 4,245 в 1,924 сообщениях Поиск благодарностей Georgio
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Pasha74, чем тебе монголы не нравятся? Многие из них очень хорошо говорят по-русски. По крайней мере, уж точно не хуже большинства прибалтов.
__________________
Я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения...
Georgio вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 27.01.2010, 17:30   #62
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Pasha74
 
Откуда: Живу в Ирландии Balbriggan
Сообщений: 6,781
Благодарности: 5,753 в 2,669 сообщениях Поиск благодарностей Pasha74
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Georgio Посмотреть сообщение
Pasha74, чем тебе монголы не нравятся? Многие из них очень хорошо говорят по-русски. По крайней мере, уж точно не хуже большинства прибалтов.
манголы мне нравятся но эта девушка даже на инглиш говорила с трудом,неговоря о русском.....

вопрос в том как дают им право работать в сфере переводов....где органы которые должны следить соответствуют ли компании своей лицензии
__________________
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Великий человек, наоборот, внушает чувство, что вы можете стать великим.
Марк Твен



Pasha74 вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Ty144 (29.01.2010)
Старый 27.01.2010, 17:38   #63
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 1,560
Благодарности: 2,045 в 694 сообщениях Поиск благодарностей courtlough
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Tatiana Kovalenko Посмотреть сообщение
На сегодняшний момент, свободный рынок - клиент сам выбирает: или качество у профессионала, или что угодно по бросовой цене.
Я вас умаляю, не смешите мою клавиатуру. Я всегда умиляюсь качеству переводов сделанных за приличную цену профессиональными переводчиками. Профессиональный в вашем деле далеко не значит качественный. Единственная ценность переводчика - это его печать, которая делает перевод признаваемым бюрократами. Сколько вокруг бродит клоунов, которые за приличную цену переводят людям у которыхо английский лучше чем у самих переводчиков, и наоборот есть переводчики делающие качественную работу за вполне умеренную цену.
courtlough вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 7 от:
Apple (28.01.2010), boo (25.02.2010), localchap (23.03.2010), Pasha74 (27.01.2010), Tata (28.01.2010), Ty144 (29.01.2010), ирочка (22.01.2011)
Старый 27.01.2010, 17:43   #64
Заслуженный Участник
 
Откуда: Russia
Сообщений: 909
Благодарности: 560 в 316 сообщениях Поиск благодарностей Ekaterinburgenka
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от AlexL Посмотреть сообщение
четто вы ребята не то делаете. переводить нужно у сертифицированного переводчика, тогда и заверять не нужно. мне перевод обошелся в 35 монет.
Я так и делала 4 года назад у сертифицированного переводчика, заплатила тогда 50 евро, так что с вас, в сравнении со мной взяли дешево
Ekaterinburgenka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2010, 17:51   #65
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 1,560
Благодарности: 2,045 в 694 сообщениях Поиск благодарностей courtlough
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Ekaterinburgenka Посмотреть сообщение
Я так и делала 4 года назад у сертифицированного переводчика, заплатила тогда 50 евро, так что с вас, в сравнении со мной взяли дешево
Я отпрвил свой перевод в Word Perfect. Они говорят будет 30 еврорублей за прочтение и печать. Пришел забирать, а они мне говорят давайте 20, там делать ничо не пришлось. Зашел в translate.ie у вас говоорю с 2007 года мое св-во о браке должно валяться переведенным. Нашли, подправили, распечатали, заверили - 15 евротугриков. А вот за прочтение и печать на перевод - уперлись, 45 и все. Полиси у нас. Ну до Wordperfect 5 шагов, good luck вам с вашей полиси. Так что вопрос не в качестве (чо там переводить то в документах ) а кому больше денег надо и у кого сейчас работы больше/меньше. Есть текущая работа начинают выламываться, нет - идут навстречу.

Последний раз редактировалось courtlough, 27.01.2010 в 18:14.
courtlough вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.01.2010, 13:25   #66
Rocket scientist
 
Аватар для Cuore Sportivo
 
Откуда: Essex
Сообщений: 2,944
Благодарности: 1,075 в 659 сообщениях Поиск благодарностей Cuore Sportivo
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Pasha74 Посмотреть сообщение
пришла девушка родом из монголии
может она из Бурятии но чтоб долго в подробности не вдаватья (where are you from? How long you are i Ireland) идентифицировалась как монгол
Cuore Sportivo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.01.2010, 14:16   #67
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 1,560
Благодарности: 2,045 в 694 сообщениях Поиск благодарностей courtlough
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Cuore Sportivo Посмотреть сообщение
может она из Бурятии но чтоб долго в подробности не вдаватья (where are you from? How long you are i Ireland) идентифицировалась как монгол
Или якутии
courtlough вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.01.2010, 14:35   #68
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Pasha74
 
Откуда: Живу в Ирландии Balbriggan
Сообщений: 6,781
Благодарности: 5,753 в 2,669 сообщениях Поиск благодарностей Pasha74
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Cuore Sportivo Посмотреть сообщение
может она из Бурятии но чтоб долго в подробности не вдаватья (where are you from? How long you are i Ireland) идентифицировалась как монгол
послушайте мне обсалютно все равно откудова она хоть с луны или зимбабы .но за 50 евро она должна говорить на двух языках минимум,так как я заказывал переводчика с инглиш на рус и обратно.....
__________________
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Великий человек, наоборот, внушает чувство, что вы можете стать великим.
Марк Твен



Pasha74 вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 2 от:
Tata (28.01.2010), Ty144 (29.01.2010)
Старый 02.02.2010, 07:43   #69
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 674
Благодарности: 490 в 225 сообщениях Поиск благодарностей Wheat
Отправить сообщение для  Wheat с помощью ICQ
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Inferno Посмотреть сообщение
Даю ей полтиник,а она мне сдачи 15 несёт.Я спрашиваю - что это такое?
Вопрос, сколько стоила работа если с 50 евро дали 15 евро сдачи?
Wheat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2010, 09:34   #70
Заслуженный Участник
 
Откуда: RU Волгоградская обл. -> LT Visaginas -> Dublin
Сообщений: 4,511
Благодарности: 2,378 в 1,393 сообщениях Поиск благодарностей DimaL
Отправить сообщение для  DimaL с помощью ICQ Отправить сообщение для DimaL с помощью Yahoo
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Pasha74 Посмотреть сообщение
послушайте мне обсалютно все равно откудова она хоть с луны или зимбабы .но за 50 евро она должна говорить на двух языках минимум,так как я заказывал переводчика с инглиш на рус и обратно.....
Стоит ли упоминать, что адвокату до одного места языковые проблемы клиента и он заказывает переводчика у ему понравившейся компании, с владельцами которой у него хорошие отношения?
DimaL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2010, 10:18   #71
Заслуженный Участник
 
Откуда: Дублин, Курск
Сообщений: 2,234
Благодарности: 998 в 484 сообщениях Поиск благодарностей stocking
Отправить сообщение для stocking с помощью MSN
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от courtlough Посмотреть сообщение
Единственная ценность переводчика - это его печать, которая делает перевод признаваемым бюрократами.
вот это частично правильно. не всегда правда но часто. именно поэтому я имеет смысл просто сделать себе печать и переводить как хочешь. и штамповать самостоятельно - пусть бюрократы радуются.
__________________
"делала мейкап,зазвонил телефон.....последствия-ткнула карандашем в глаз"
stocking вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2010, 10:22   #72
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Pasha74
 
Откуда: Живу в Ирландии Balbriggan
Сообщений: 6,781
Благодарности: 5,753 в 2,669 сообщениях Поиск благодарностей Pasha74
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от DimaL Посмотреть сообщение
Стоит ли упоминать, что адвокату до одного
моему ни до одного...это может у вас такие адвокаты за 20 евро ,вот им все равно ,а мои не наодном человеке проверен...так что если вам не повезло с адвокатом могу поделится телефончиком
__________________
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Великий человек, наоборот, внушает чувство, что вы можете стать великим.
Марк Твен



Pasha74 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2010, 10:22   #73
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от DimaL Посмотреть сообщение
Стоит ли упоминать, что адвокату до одного места языковые проблемы клиента и он заказывает переводчика у ему понравившейся компании, с владельцами которой у него хорошие отношения?

Забудьте о "ХОРОШИХ" отношениях адвокатов и переводчиков (бюро) - все адвокаты и адвокатские конторы очень плохо и с большими запозданиями оплачивают за переводы (и все прочее) - иногда даже год и больше задержки. Это проблема и ей даже было посвящено время на одной из конференций в Дублине.

Поэтому многие бюро (и переводчики) откзываются от их работ, и адвокатам приходится заказывать того, кто есть и кто согласился, а не тех, кто хороший.

==
И про цены. В Ирландии два МЕСЯЦА специально была представительница Евросоюза имеющая отношение к переводам и изучала этот переводческий бизнес в Ирландии.

Один из выводов - низкие цены за переводы в Ирландии, за хорошие переводы и переводчикам надо платить много больше.

Пробдема в ЕС - хороших переводчиков не хватает. Переводится на другие языки (в основном на английский) только около 20% документов - самые основные.

Последний раз редактировалось D_IRL, 02.02.2010 в 10:31.
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 2 от:
DimaL (02.02.2010), Ty144 (02.02.2010)

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 21.02.2010, 20:21   #74
Активный Участник
 
Аватар для Sr.Gonzalez
 
Сообщений: 389
Благодарности: 86 в 52 сообщениях Поиск благодарностей Sr.Gonzalez
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Bumblebee Посмотреть сообщение
наверное у них есть свои резоны.
они знают что-то такое, чего мы не знаем.
все просто девушка. мы установили такие цены так как не считаем что перевод А4 документа должен стоить дороже 20Е. Секрета здесть нет, мы не аутсорсим нашу работу а делаем ее сами. У нас работают full time представители основных, так сказать самых популярных языковых групп - начиная с русского и заканчивая китайским.
Скажу даже больше, думаем включить в эту цену заверение адвоката, понизив таким образом стоимость до 10Е.


кстати: к русской газете мы не относимся ровно как и к transerve.ie

так, поправочка
__________________
Магистр белой и черной бухалтерии
Sr.Gonzalez вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.02.2010, 21:20   #75
Хардкорная Оффтопщица
 
Аватар для Bumblebee
 
Сообщений: 14,352
Благодарности: 22,070 в 7,422 сообщениях Поиск благодарностей Bumblebee
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Sr.Gonzalez Посмотреть сообщение
кстати: к русской газете мы не относимся ровно как и к transerve.ie
это мне?
Bumblebee вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
translation by русские СМИ :) Cuore Sportivo Само приползло 0 16.02.2009 18:45
Hosting365.ie - чёрное Yapi Black & White 4 19.10.2007 10:11
Чёрное: адвокат Moor Black & White 7 23.07.2007 09:08
TRansLation Easy Спорт и здоровье 1 31.05.2006 10:18
Translation Raindrop Общие темы 2 26.04.2006 16:38


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 15:39.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2024 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия