VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Уголок объявлений > Black & White

Black & White об'ективно - положительные и отрицательные стороны ...

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 19.01.2010, 01:36   #46
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Bumblebee Посмотреть сообщение
Всё верно, если специалист такого рода один в радиусе 100 км, тогда рисуй ценник какой хошь.
Но если таких спецов в базарный день - ведро за копейку, то это пренебрежение одной из статей дохода, которыми в нынешних рыночных условиях не разбрасываются. Те конторы, которые складывали все яйца в одну корзину, закончили плачевно.

Кстати, это пример плохой бизнес практики - давать 2 разные цены. Уж если лопухнулись, хороший бизнесмен даст по нижней шкале, хоть и в убыток себе, для ПиаРа здоровее. И вот не писал бы Инферно про них бяки. А я вот прочитала бяки на огромном медиа-столбе с объявлениями, и к ним не пойду. И станет у них на 45 евро меньше, а у их конкуррентов - больше. А штоб знали.
Мура полная
Если так много конкурентов в радиусе 100 км...... и т д
то давайте снизим зарплату всем рабочим и служащим до 3 евро в час. Согласных за столько работать будет много, многие и сейчас нелегально за такие деньги работают. И многие предлагают работу за такие же деньгм, и находят желающих работать тоже.
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 19.01.2010, 11:05   #47
Хардкорная Оффтопщица
 
Аватар для Bumblebee
 
Сообщений: 14,352
Благодарности: 22,070 в 7,422 сообщениях Поиск благодарностей Bumblebee
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от D_IRL Посмотреть сообщение
Мура полная
вы путаете розовое с холодным? и получается действительно мура.
рабочие выпускают продукт, который на рынке продаётся за определённое кол-во денег.
у служащих ещё интереснее - тарифная сетка, определённая государственным бюджетом.
частные бизнесы в нематериальной сфере производства напрямую зависят от конкурренции и market density, далеко мне не надо ходить, могу спросить хоть у себя.
Дефляция в середине прошлого года привела к тоу, что cost of living снизился. Вы по-прежнему полагаете, что мелкий частный бизнес может по-прежнему толкать свои старые расценки, если через дорогу сидит аналогичный бизнес с расценками на 40% ниже и обеспечивающий аналогичную услугу?
Не смешите мои полоски.
Bumblebee вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Ty144 (19.01.2010)
Старый 19.01.2010, 12:50   #48
READ ONLY
 
Аватар для GOOSE
 
Откуда: Omsk -> Athboy
Сообщений: 10,719
Благодарности: 8,565 в 3,853 сообщениях Поиск благодарностей GOOSE
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Однако при этом существует тот минимальный уровень прибыли, ниже которого проще и надежнее сходить в ближайший велфэр. Потому что если идти "сложнее" то надо заниматься маркет ресеч, менять поставщиков и прочее прочее. Ведь не секрет, что подавляющее число предпринимателей видит только прямо..
GOOSE вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
DimaL (19.01.2010)
Старый 19.01.2010, 13:40   #49
Заслуженный Участник
 
Откуда: RU Волгоградская обл. -> LT Visaginas -> Dublin
Сообщений: 4,511
Благодарности: 2,378 в 1,393 сообщениях Поиск благодарностей DimaL
Отправить сообщение для  DimaL с помощью ICQ Отправить сообщение для DimaL с помощью Yahoo
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Bumblebee Посмотреть сообщение
если через дорогу сидит аналогичный бизнес с расценками на 40% ниже и обеспечивающий аналогичную услугу?
Не смешите мои полоски.
Дело в том, что тот, у кого на 40% ниже просто НЕ рекламирует себя. Меня вообще удивляет, что у многих так называемых крупных компаний вообще есть частные клиенты, учитывая, что в офисе русской газеты на O'Connell st делают переводы за 20 евро. Что мешает им рекламироваться и отобрать у всех остальных нерусских компаний клиентов?
DimaL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.01.2010, 14:46   #50
Хардкорная Оффтопщица
 
Аватар для Bumblebee
 
Сообщений: 14,352
Благодарности: 22,070 в 7,422 сообщениях Поиск благодарностей Bumblebee
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от DimaL Посмотреть сообщение
Что мешает им рекламироваться и отобрать у всех остальных нерусских компаний клиентов?
наверное у них есть свои резоны.
они знают что-то такое, чего мы не знаем.
Bumblebee вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Ty144 (19.01.2010)
Старый 19.01.2010, 15:05   #51
Заслуженный Участник
 
Аватар для Sir
 
Откуда: Москва - Дублин
Сообщений: 1,060
Благодарности: 1,206 в 468 сообщениях Поиск благодарностей Sir
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Ну наверное крупные компании вообще далеки от народа. Их заказчики суды, гарда, другие государственные организации. А частный клиент для них как назойливый комар. Как дорого цену не загнешь все будет не выгодно.
__________________
russianireland
Sir вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
DimaL (19.01.2010)
Старый 19.01.2010, 16:44   #52
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Bumblebee Посмотреть сообщение
вы путаете розовое с холодным? и получается действительно мура.
рабочие выпускают продукт, который на рынке продаётся за определённое кол-во денег.
у служащих ещё интереснее - тарифная сетка, определённая государственным бюджетом.
частные бизнесы в нематериальной сфере производства напрямую зависят от конкурренции и market density, далеко мне не надо ходить, могу спросить хоть у себя.
Дефляция в середине прошлого года привела к тоу, что cost of living снизился. Вы по-прежнему полагаете, что мелкий частный бизнес может по-прежнему толкать свои старые расценки, если через дорогу сидит аналогичный бизнес с расценками на 40% ниже и обеспечивающий аналогичную услугу?
Не смешите мои полоски.
Возможно тот через дорогу согласен и рад работать за 3 евро в час, а мне, чтобы выжить, надо минимум 10-15 в час. А чтобы чистыми вышло 10-15 после налогов и расходов на аренду, свет, оборудование. интернет, обогревание и прочее - мне надо с вас брать минимум 30-40 в час. Плюс 21% НДС сверху.

D_IRL добавил 19.01.2010 в 17:48
Цитата:
Сообщение от DimaL Посмотреть сообщение
Дело в том, что тот, у кого на 40% ниже просто НЕ рекламирует себя. Меня вообще удивляет, что у многих так называемых крупных компаний вообще есть частные клиенты, учитывая, что в офисе русской газеты на O'Connell st делают переводы за 20 евро. Что мешает им рекламироваться и отобрать у всех остальных нерусских компаний клиентов?
А отсчитывают ли они с каждой двадцатки за пользование помещением и пр. или платят ли с этого налоги? Потому что если да, то с 20 останется только где-то 5. Вряд ли будут делать перевод только за 5 евро дохода.

Последний раз редактировалось D_IRL, 19.01.2010 в 16:50. Причина: Добавлено сообщение
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.01.2010, 17:50   #53
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 1,560
Благодарности: 2,045 в 694 сообщениях Поиск благодарностей courtlough
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от DimaL Посмотреть сообщение
учитывая, что в офисе русской газеты на O'Connell st делают переводы за 20 евро. Что мешает им рекламироваться и отобрать у всех остальных нерусских компаний клиентов?
эти чтоли?

http://www.transerve.info/?langswitch_lang=en

25 и разговаривать по людски не умеют. Поговорил пару минут по телефону с ними и сделал в WordPerfect за 30. Дороже, зато нет ощущения что позвонил невовремя и серьезных людей от работы отвлек. Так что не знаю как насчет качества перевода, но качество сервиса цена реально отражает.

Последний раз редактировалось courtlough, 22.01.2010 в 18:03.
courtlough вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.01.2010, 08:50   #54
Пенсионер всея Ирландея
 
Откуда: Дублин, Ирландия
Сообщений: 14,021
Благодарности: 5,579 в 3,637 сообщениях Поиск благодарностей D_IRL
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

С грамотой неважно

Слово Internet по английски всегда пишется с большой буквы
Break (понимаю перрыв на обед?) - это слэнг, с нормальным английским языком ничего общего не имеет.

Это только что первое попало на глаза по странице "Контакт".
D_IRL вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.01.2010, 10:36   #55
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Goshka
 
Откуда: Бляckrock
Сообщений: 12,471
Благодарности: 11,488 в 4,497 сообщениях Поиск благодарностей Goshka
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от D_IRL Посмотреть сообщение
Break (понимаю перрыв на обед?) - это слэнг, с нормальным английским языком ничего общего не имеет.
Интересно. А в трудовых контрактах или в Уставах Компании как объяснить тогда понятие "перерыва"? А оно всегда там присутствует. Ну и документ то вроде официальный.
Goshka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.01.2010, 10:50   #56
Big Gun
 
Аватар для Apple
 
Сообщений: 3,963
Благодарности: 6,271 в 2,151 сообщениях Поиск благодарностей Apple
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от courtlough Посмотреть сообщение

Девушку на фото я сначала за ди-джея приняла

Apple добавил 23.01.2010 в 11:52
Цитата:
Сообщение от Goshka Посмотреть сообщение
Интересно. А в трудовых контрактах или в Уставах Компании как объяснить тогда понятие "перерыва"? А оно всегда там присутствует. Ну и документ то вроде официальный.
В Уставах и Контрактах специально не обрашала внимания, но в официальном контексте встречается "lunch hour/lunchtime".

Последний раз редактировалось Apple, 23.01.2010 в 10:54. Причина: Добавлено сообщение
Apple вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.01.2010, 14:18   #57
READ ONLY
 
Откуда: Ailesbury Rd, D4
Сообщений: 16,237
Благодарности: 16,081 в 7,806 сообщениях Поиск благодарностей Vecais
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от D_IRL Посмотреть сообщение
Слово Internet по английски всегда пишется с большой буквы
Подобные привычки (писать имена собственные с прописной буквы) и выдают нигерийцев

Пишется всяко http://en.wikipedia.org/wiki/Interne...on_conventions
Vecais вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2010, 15:58   #58
Участник
 
Откуда: Минск-Дублин
Сообщений: 80
Благодарности: 140 в 49 сообщениях Поиск благодарностей Tatiana Kovalenko
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

[QUOTE=Apple;503524]Девушку на фото я сначала за ди-джея приняла

Девушка с наушниками (это я) сидит в специальной будке для переводчиков в Dublin Castle на конференции Международной ассоциации судебного администрирования в 2008 г., где среди прочих присутствовали делегации из стран бывшего Союза. Мне Ваш комментарий понравился.

Кстати, в настоящее время идет работа по разработке нового сайта для Instant Translation, где Вы меня уже не увидите , т.к. www.transerve.info - сайт очень старый. Он изначально разрабатывался как моя личная страница - переводчика русского языка. Сейчас услуги предоставляются по переводу с/на любые языки.

Идет также набор на должность администратора/секретаря со знанием лит. и польск. языков.

Tatiana Kovalenko добавил 27.01.2010 в 17:02
По поводу расценок, я поднимала вопрос в ITIA на собрании. На сегодняшний момент, свободный рынок - клиент сам выбирает: или качество у профессионала, или что угодно по бросовой цене.
У ITIA есть реестр сертифицированных и профессиональных переводчиков, которые прошли тест и проверку опыта работы в Ирландии и наличия соответствующего образования.

Tatiana Kovalenko добавил 27.01.2010 в 17:05
Цитата:
Сообщение от D_IRL Посмотреть сообщение
С грамотой неважно

Слово Internet по английски всегда пишется с большой буквы
Break (понимаю перрыв на обед?) - это слэнг, с нормальным английским языком ничего общего не имеет.
Про интернет Вы верно заметили - спасибо!
А вот "перерыв" есть перерыв, при чем здесь Уставы?

Последний раз редактировалось Tatiana Kovalenko, 27.01.2010 в 16:05. Причина: Добавлено сообщение
Tatiana Kovalenko вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 27.01.2010, 16:16   #59
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Georgio
 
Сообщений: 5,055
Благодарности: 4,245 в 1,924 сообщениях Поиск благодарностей Georgio
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

Цитата:
Сообщение от Tatiana Kovalenko Посмотреть сообщение
А вот "перерыв" есть перерыв
Честно говоря, режет глаз этот ваш брейк. Не пишет так никто время работы.
__________________
Я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения...
Georgio вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.01.2010, 16:21   #60
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Pasha74
 
Откуда: Живу в Ирландии Balbriggan
Сообщений: 6,781
Благодарности: 5,753 в 2,669 сообщениях Поиск благодарностей Pasha74
По умолчанию Re: translation.ie - Чёрное

может не в тему,но 2 раза мой адвокат заказывал мне переводчика.
1 раз пришел парень по имени Дима.знание инглиша по 10 бальной шкале может до 0,2 дотягивает и это из конторы переводчиков(с какой не знаю и знать не желаю)
2 пришла девушка родом из монголии тут даже у моего адвоката очки запотели....
в обоих случиях перевод на русский....так вот вопрос где власти и как разрешают таким конторам работать на этом рынке?и брать по 50 евриков за час.за что непонятно.....
__________________
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Великий человек, наоборот, внушает чувство, что вы можете стать великим.
Марк Твен



Pasha74 вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 3 от:
Apple (28.01.2010), courtlough (27.01.2010), ssd (28.01.2010)
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
translation by русские СМИ :) Cuore Sportivo Само приползло 0 16.02.2009 17:45
Hosting365.ie - чёрное Yapi Black & White 4 19.10.2007 10:11
Чёрное: адвокат Moor Black & White 7 23.07.2007 09:08
TRansLation Easy Спорт и здоровье 1 31.05.2006 10:18
Translation Raindrop Общие темы 2 26.04.2006 16:38


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 05:18.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2024 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия