|
Black & White об'ективно - положительные и отрицательные стороны ... |
|
Опции темы | Опции просмотра |
19.01.2010, 01:36 | #46 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
Цитата:
Если так много конкурентов в радиусе 100 км...... и т д то давайте снизим зарплату всем рабочим и служащим до 3 евро в час. Согласных за столько работать будет много, многие и сейчас нелегально за такие деньги работают. И многие предлагают работу за такие же деньгм, и находят желающих работать тоже. |
|
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
19.01.2010, 11:05 | #47 |
Хардкорная Оффтопщица
|
Re: translation.ie - Чёрное
вы путаете розовое с холодным? и получается действительно мура.
рабочие выпускают продукт, который на рынке продаётся за определённое кол-во денег. у служащих ещё интереснее - тарифная сетка, определённая государственным бюджетом. частные бизнесы в нематериальной сфере производства напрямую зависят от конкурренции и market density, далеко мне не надо ходить, могу спросить хоть у себя. Дефляция в середине прошлого года привела к тоу, что cost of living снизился. Вы по-прежнему полагаете, что мелкий частный бизнес может по-прежнему толкать свои старые расценки, если через дорогу сидит аналогичный бизнес с расценками на 40% ниже и обеспечивающий аналогичную услугу? Не смешите мои полоски. |
Благодарность от: | Ty144 (19.01.2010) |
19.01.2010, 12:50 | #48 |
READ ONLY
|
Re: translation.ie - Чёрное
Однако при этом существует тот минимальный уровень прибыли, ниже которого проще и надежнее сходить в ближайший велфэр. Потому что если идти "сложнее" то надо заниматься маркет ресеч, менять поставщиков и прочее прочее. Ведь не секрет, что подавляющее число предпринимателей видит только прямо..
|
Благодарность от: | DimaL (19.01.2010) |
19.01.2010, 13:40 | #49 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
Дело в том, что тот, у кого на 40% ниже просто НЕ рекламирует себя. Меня вообще удивляет, что у многих так называемых крупных компаний вообще есть частные клиенты, учитывая, что в офисе русской газеты на O'Connell st делают переводы за 20 евро. Что мешает им рекламироваться и отобрать у всех остальных нерусских компаний клиентов?
|
19.01.2010, 15:05 | #51 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
Ну наверное крупные компании вообще далеки от народа. Их заказчики суды, гарда, другие государственные организации. А частный клиент для них как назойливый комар. Как дорого цену не загнешь все будет не выгодно.
__________________
russianireland |
Благодарность от: | DimaL (19.01.2010) |
19.01.2010, 16:44 | #52 | ||
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
Цитата:
D_IRL добавил 19.01.2010 в 17:48 Цитата:
Последний раз редактировалось D_IRL, 19.01.2010 в 16:50. Причина: Добавлено сообщение |
||
22.01.2010, 17:50 | #53 | |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
Цитата:
http://www.transerve.info/?langswitch_lang=en 25 и разговаривать по людски не умеют. Поговорил пару минут по телефону с ними и сделал в WordPerfect за 30. Дороже, зато нет ощущения что позвонил невовремя и серьезных людей от работы отвлек. Так что не знаю как насчет качества перевода, но качество сервиса цена реально отражает. Последний раз редактировалось courtlough, 22.01.2010 в 18:03. |
|
23.01.2010, 08:50 | #54 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
С грамотой неважно
Слово Internet по английски всегда пишется с большой буквы Break (понимаю перрыв на обед?) - это слэнг, с нормальным английским языком ничего общего не имеет. Это только что первое попало на глаза по странице "Контакт". |
23.01.2010, 10:36 | #55 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
|
23.01.2010, 10:50 | #56 | |
Big Gun
|
Re: translation.ie - Чёрное
Цитата:
Девушку на фото я сначала за ди-джея приняла Apple добавил 23.01.2010 в 11:52 В Уставах и Контрактах специально не обрашала внимания, но в официальном контексте встречается "lunch hour/lunchtime". Последний раз редактировалось Apple, 23.01.2010 в 10:54. Причина: Добавлено сообщение |
|
23.01.2010, 14:18 | #57 |
READ ONLY
|
Re: translation.ie - Чёрное
Подобные привычки (писать имена собственные с прописной буквы) и выдают нигерийцев
Пишется всяко http://en.wikipedia.org/wiki/Interne...on_conventions |
27.01.2010, 15:58 | #58 | |
Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
[QUOTE=Apple;503524]Девушку на фото я сначала за ди-джея приняла
Девушка с наушниками (это я) сидит в специальной будке для переводчиков в Dublin Castle на конференции Международной ассоциации судебного администрирования в 2008 г., где среди прочих присутствовали делегации из стран бывшего Союза. Мне Ваш комментарий понравился. Кстати, в настоящее время идет работа по разработке нового сайта для Instant Translation, где Вы меня уже не увидите , т.к. www.transerve.info - сайт очень старый. Он изначально разрабатывался как моя личная страница - переводчика русского языка. Сейчас услуги предоставляются по переводу с/на любые языки. Идет также набор на должность администратора/секретаря со знанием лит. и польск. языков. Tatiana Kovalenko добавил 27.01.2010 в 17:02 По поводу расценок, я поднимала вопрос в ITIA на собрании. На сегодняшний момент, свободный рынок - клиент сам выбирает: или качество у профессионала, или что угодно по бросовой цене. У ITIA есть реестр сертифицированных и профессиональных переводчиков, которые прошли тест и проверку опыта работы в Ирландии и наличия соответствующего образования. Tatiana Kovalenko добавил 27.01.2010 в 17:05 Цитата:
А вот "перерыв" есть перерыв, при чем здесь Уставы? Последний раз редактировалось Tatiana Kovalenko, 27.01.2010 в 16:05. Причина: Добавлено сообщение |
|
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
27.01.2010, 16:16 | #59 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
Честно говоря, режет глаз этот ваш брейк. Не пишет так никто время работы.
__________________
Я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения... |
27.01.2010, 16:21 | #60 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
может не в тему,но 2 раза мой адвокат заказывал мне переводчика.
1 раз пришел парень по имени Дима.знание инглиша по 10 бальной шкале может до 0,2 дотягивает и это из конторы переводчиков(с какой не знаю и знать не желаю) 2 пришла девушка родом из монголии тут даже у моего адвоката очки запотели.... в обоих случиях перевод на русский....так вот вопрос где власти и как разрешают таким конторам работать на этом рынке?и брать по 50 евриков за час.за что непонятно..... |
Благодарностей: 3 от: |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
translation by русские СМИ :) | Cuore Sportivo | Само приползло | 0 | 16.02.2009 17:45 |
Hosting365.ie - чёрное | Yapi | Black & White | 4 | 19.10.2007 10:11 |
Чёрное: адвокат | Moor | Black & White | 7 | 23.07.2007 09:08 |
TRansLation | Easy | Спорт и здоровье | 1 | 31.05.2006 10:18 |
Translation | Raindrop | Общие темы | 2 | 26.04.2006 16:38 |