|
Black & White об'ективно - положительные и отрицательные стороны ... |
|
Опции темы | Опции просмотра |
28.07.2009, 16:34 | #31 |
READ ONLY
|
Re: translation.ie - Чёрное
все дело в принтере, печатает 40 минут не меньше.
__________________
Хотели всё и сразу, а получили ничего и надолго. [url=http://www.visited.ru][img]http://www.visited.ru/flagmap.php?visited=ATBEBGCZFRDEIEITMTNLRUESUKVATR[/img][/url] |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
28.07.2009, 21:40 | #32 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
Бюро переводов и француженка секретарша и надо перевести с русского
она сама с русского не переведет ей надо отдать/отослать переводчику, а если документ серьезный (заверение необходимо) то надо еще и переслать корректору-редактору перепроверить она сама не знает правильно ли или нет - без перепроверки это риск, серьезное бюро переводов рисковать не будет, потом получить назад, распечатать и так далее Легко займет час времени и иногда двух часов не хватит а если совсем "незнакомый" язык - арабский или китайский, то и еще больше. Отдать только русскому переводчику сразу - надо потом обязательно перепроверять англоязычным редактором, когда иногда приносят уже сделаные в России и тп переводы их профессиональными переводчиками и бюро, некоторые документы годятся только в урну. Так что экономии затрат времени нет, только если делать наплевательски. === |
Благодарностей: 2 от: | DimaL (28.07.2009), Tatiana Kovalenko (27.01.2010) |
29.07.2009, 09:27 | #33 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
это у них нет. у меня есть. если я выкину из схемы и француженку серкретаршу (жаль конечно) и собственно все это бюро - то останется только русской-англо язычный переводчик. вот ты например. тебе явно часа не надо чтобы мне в тыщу раз перепроверенной рыбе вписать мое имя, дату рождения, имена родителей и место выдачи свид.-ва.
__________________
"делала мейкап,зазвонил телефон.....последствия-ткнула карандашем в глаз" |
29.07.2009, 09:42 | #34 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
Именно поэтому у такого типа агенств нет польских клиентов. Поляки отказываются понимать схемы типа "итальянка-секретарша + француженка-менеджер + русский переводчик" и соответственно платить за это.
|
29.07.2009, 10:33 | #35 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
им еще многому у нас учиться.
__________________
"делала мейкап,зазвонил телефон.....последствия-ткнула карандашем в глаз" |
29.07.2009, 11:46 | #36 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
|
29.07.2009, 11:52 | #37 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
полякам !!!!
я имел ввиду что они у нас научились не понимать такие бизнес модели типа шутка такая.
__________________
"делала мейкап,зазвонил телефон.....последствия-ткнула карандашем в глаз" |
29.07.2009, 12:17 | #38 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
|
29.07.2009, 12:24 | #39 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: translation.ie - Чёрное
Цитата:
И есть в Ирландии и известные международные фирмы с тысячами людей по всему миру, и их цены не ниже чем у чисто ирландских. Это только "русские" переводчики (и польские и литовские) здесь работают за мизер. Евросоюз официально платит своим переводчикам до 130-140 тысяч евро в год, они что - идиоты там так платить? Это примерно 400-500 евро в день или 50-70 евро в час. Но стоимость перевода в Ирландии, если это делают ирландцы, абсолютно то же самое, это только "наши" работают за мало. День устного перевода в Ирландии - (не у "наших" переводчиков) - за 7 часов - 500-700 и даже 1000 евро и все дополнительные расходы сверху (проезд, питание, гостиница и тд). И фирмы платят! |
|
Благодарность от: | Tatiana Kovalenko (27.01.2010) |
29.07.2009, 12:38 | #40 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
нет - идиоты те, кто им платит, чтобы они тем платили.
с другой стороны , зачем путать скажем контракт с микрософтом на локализацию продукта с переводом свид о рождении. речь то об этом шла. ясный палец что когда "русские" переводчики выйдут на уровень подобных контрактов их цены выравняются относительно из-ных меж-ных фирм. и наконец только дурак (а не тот кому по карману) подёт платить 60-100 евро за строчку перевода из свид-ва о рождении. вообще вот этот коментарий про не по карману никчему! глупости какие-то. это так же как обсудить ирл-ского трубопроводчика с не ирладским и сказать вот, литовец - дурак, берет мало! а тот который ему заплатил - не может заработать даже нормально чтоб ирландскому проплатить ..... хахаха я кстати вчера сам себе кран чинил!!!!
__________________
"делала мейкап,зазвонил телефон.....последствия-ткнула карандашем в глаз" |
29.07.2009, 14:15 | #42 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
да, не спорю. только мне очень трудно представить как можно еще качественнее перевести мою фамилию
__________________
"делала мейкап,зазвонил телефон.....последствия-ткнула карандашем в глаз" |
Благодарность от: | Bumblebee (18.01.2010) |
29.07.2009, 15:24 | #43 |
Заслуженный Участник
|
Re: translation.ie - Чёрное
|
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
18.01.2010, 14:55 | #44 |
Новичок
|
Re: translation.ie - Чёрное
ну хоть так (: а мне там вообще часть свидетельства не перевели (с английского!), напортачили что-то и то ли забыли, то ли что. Пришлось назад бегать! и всё равно не успела потом в посольство, они меня не дождались (:
|
18.01.2010, 22:53 | #45 | |
Хардкорная Оффтопщица
|
Re: translation.ie - Чёрное
Цитата:
Но если таких спецов в базарный день - ведро за копейку, то это пренебрежение одной из статей дохода, которыми в нынешних рыночных условиях не разбрасываются. Те конторы, которые складывали все яйца в одну корзину, закончили плачевно. Кстати, это пример плохой бизнес практики - давать 2 разные цены. Уж если лопухнулись, хороший бизнесмен даст по нижней шкале, хоть и в убыток себе, для ПиаРа здоровее. И вот не писал бы Инферно про них бяки. А я вот прочитала бяки на огромном медиа-столбе с объявлениями, и к ним не пойду. И станет у них на 45 евро меньше, а у их конкуррентов - больше. А штоб знали. |
|
Благодарность от: | ssd (21.01.2010) |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
translation by русские СМИ :) | Cuore Sportivo | Само приползло | 0 | 16.02.2009 18:45 |
Hosting365.ie - чёрное | Yapi | Black & White | 4 | 19.10.2007 10:11 |
Чёрное: адвокат | Moor | Black & White | 7 | 23.07.2007 09:08 |
TRansLation | Easy | Спорт и здоровье | 1 | 31.05.2006 10:18 |
Translation | Raindrop | Общие темы | 2 | 26.04.2006 16:38 |