VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Отдых, хобби, общение и культурные события > Само приползло

Само приползло ...нежнаю.... шамо приполжло (типа юмор)

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.01.2008, 18:34   #16
Заслуженный Участник
 
Аватар для vovus
 
Откуда: окраины милки вей галакси, планета дерт
Сообщений: 1,266
Благодарности: 511 в 291 сообщениях Поиск благодарностей vovus
По умолчанию Re: чебурашка по украински

.. всеукраїнський поетичний фестиваль, 2007, винница: главный лексический хит фестиваля: «чебурашка» - «беркицЮнчик» ... кстати, это, наряду с КДЕ под ФрииБСД было одним из вопросов украинскому президенту в недавней интернет-конференции, Михаил - это были не вы случайно ? (:

.. а что до этимологии исходного слова, то в википедии читаем: "В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги" [2]. Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура́хнуть» образовано от слов чубуро́к, чапуро́к, чебура́х — «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркcкого происхождения[3]. Другое родственное слово это «чебырка» — плетка, на конце которого шарик на волосе."
__________________
vanitas vanitatum - или все вунитас вантусом
(внимание! каждую секунду через вас проходит ~ 10^14 штук нейтрино)
vovus вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 4 от:
Algis (30.01.2008), Bumblebee (30.01.2008), Ladka (30.01.2008), Mikhael (30.01.2008)

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 30.01.2008, 18:37   #17
Заслуженный Участник
 
Аватар для gustavatwork
 
Откуда: Ukraine->Israel->UK->Ireland->France->Ireland
Сообщений: 1,500
Благодарности: 612 в 276 сообщениях Поиск благодарностей gustavatwork
По умолчанию Re: чебурашка по украински

Цитата:
Сообщение от vovus Посмотреть сообщение
.. всеукраїнський поетичний фестиваль, 2007, винница: главный лексический хит фестиваля: «чебурашка» - «беркицЮнчик» ...

.. а что до этимологии исходного слова, то в википедии читаем: "В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги" [2]. Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура́хнуть» образовано от слов чубуро́к, чапуро́к, чебура́х — «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркцкого происхождения[3]. Другое родственное слово это «чебырка» — плетка, на конце которого шарик на волосе."
Вовус, браво! Диссертация на тему готова!!!!
gustavatwork вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.01.2008, 18:47   #18
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 4,680
Благодарности: 2,125 в 875 сообщениях Поиск благодарностей Mikhael
По умолчанию Re: чебурашка по украински

блин
да я вообще прочитал про переименование детского сада "чебурашка" в "дебилятку"
но как то не очень мне верится средствам массовой информации обеих сторон, вот и спросил
заметьте, никого не хотел обидеть
значит, не дебилятко, все таки
а беркицюнчик
ну а это что за слово? откуда корни?
Mikhael вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
NeZoviMenia (31.01.2008)
Старый 30.01.2008, 19:31   #19
Заслуженный Участник
 
Сообщений: 2,302
Благодарности: 2,367 в 1,001 сообщениях Поиск благодарностей Dimi
По умолчанию Re: чебурашка по украински

Блин, кто-нибудь дома сказал бы - не поверил бы! А так, Майкл мужик серьёзный, ему я верю
Помню в институте, когда пытались на украинский переходить, то на парах по медицине живот можно было надорвать от хохота... Ну, а сейчас, наверное, уже ничего, пообвыклись маленько
Так и здесь, в случае с Чебурашкой, оно бы было ещё и ничего со временем, если бы в обиходе параллельно не существовало другое слово, однокоренное украинскому переводу...
Dimi вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
Охота на ведьм по-украински: Mr.Val Политика 1 14.07.2007 06:41
Свобода слова по-украински Mr.Val Политика 20 13.07.2007 10:17
Мультик: Чебурашка и косяк Ruslanko Само приползло 1 25.06.2007 20:03
Чебурашка и косяк (из любимых баянов) tadpole Само приползло 1 15.02.2007 11:41
Чебурашка - так ...мысли ф слух magician Само приползло 0 16.09.2005 09:56


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 15:45.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2024 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия