|
Общие темы Обо всем, что касается Ирландии и жизни здесь. |
|
Опции темы | Опции просмотра |
07.10.2006, 20:54 | #16 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
Цитата:
__________________
"If the broom fits, ride it!"© |
|
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
07.10.2006, 20:59 | #17 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Ребята, Вы не поняли-площадь в сквере Сквер в сквере...
__________________
Белая и pussy'стая... Tелевизора у меня нет, поэтому ем попкорн грибы и смотрю ковер... |
08.10.2006, 09:10 | #18 | |
Заслуженный Участник
|
Цитата:
УЛ.блэнхолл-плэйс
__________________
С рожей не повезло - это когда покупаешь круглые темные очки, как у Джона Леннона, но выглядишь в них, как кот Базилио |
|
08.10.2006, 10:02 | #19 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Там-таки "к" по-моему...Блэкхолл плэйс есть такая буква в нашем слове
Кстати, я как-то читала одну книгу в русском переводе...Так вот, там Дан Лири перевели по принципу "как написано,таки читаем". Дан Лаогхир!!!
__________________
Белая и pussy'стая... Tелевизора у меня нет, поэтому ем попкорн грибы и смотрю ковер... |
08.10.2006, 10:56 | #20 |
Заслуженный Участник
|
У нас в компании тоже занялись переводами.На русский,литовский,латышский и польские языки.Про другие не знаю,а вот на русском ляпов хватает.А как перевели слова которые незнали как перевести,гг,отдельная история.Типа-дистрибьютерщики,Кантин.Но больше нравится надпись над умывальником:мыть только руки здесь...гг
__________________
С рожей не повезло - это когда покупаешь круглые темные очки, как у Джона Леннона, но выглядишь в них, как кот Базилио |
Благодарность от: | Viktor Plastikov (17.11.2008) |
08.10.2006, 12:44 | #21 | |||
Practical UNIX Terrorist
|
Цитата:
теперь по поводу площади. Цитата:
поэтому, я думаю, площадь - правильное обозначение.
__________________
Even if a billion people believe something it can still be ridiculous. |
|||
08.10.2006, 13:08 | #22 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Я тоже за вариант "площадь"
Рослин! Дистрибьютерщики!!! Кантин!!! Драть таких перевдочиков надо! Реальный пример из жизни:моя подруга (литовка) работает в ЮК, занимается международными контактами фирмы (читайте, торговля с Россией и странами БССР). Так вот ей когда надо что-то перевести, она всегда звонит мне, ибо по-русски она плоховато Видимо, некоторым"переводчикам" некому звонить, вот и получаются такие ляпы
__________________
Белая и pussy'стая... Tелевизора у меня нет, поэтому ем попкорн грибы и смотрю ковер... |
Благодарность от: | Viktor Plastikov (17.11.2008) |
26.11.2006, 07:35 | #23 | ||
Заслуженный Участник
|
Цитата:
В старину новгородские купцы часто бывали в Лондоне, и завезли в Новгородскую республику слово "сквер" для обозначения площади, на которой, как известно, собиралось новгородское вече. А поскольку дискуссии там часто переходили в площадную брань, поэтому слово "скверный" приобрело некоторый негативный оттенок. Тем не менее это слово было редко употребительным и относилось ко всему, что касалось вечевой демократии. Но затем это слово с удовольствием стали использовать москвичи, разгромившие первую русскую демократическую республику, чтоб подчеркнуть предательский, западнический характер новгородцев, и вообще любых демократических начинаний, и слова с этим корнем прочно вошли в русский лексикон. |
||
Благодарностей: 2 от: | PatrickPoe (24.11.2012), Viktor Plastikov (17.11.2008) |
03.12.2006, 19:35 | #24 | |
Активный Участник
|
Re: Вопрос о Дублине
Цитата:
Откуда почерпнуты сведения? |
|
20.12.2006, 01:39 | #25 |
Участник
|
Re: Вопрос о Дублине
По-моему, гугл может помочь всем нуждающимся. Найти можно практически всё!
Ну или почти всё.
__________________
Спор на форуме, всё равно что гонка для умственно отсталых - даже если ты и победил, ты всё равно дурачек... ICQ 226-382-431 |
20.12.2006, 02:35 | #26 | |
Спам-робот
|
Re: Вопрос о Дублине
Цитата:
__________________
My Church is Black... |
|
20.12.2006, 02:37 | #27 | |
Участник
|
Re: Вопрос о Дублине
Цитата:
Мне вот кажется что слово толк ну оччень старое ЗЫ привет неспящим
__________________
Спор на форуме, всё равно что гонка для умственно отсталых - даже если ты и победил, ты всё равно дурачек... ICQ 226-382-431 |
|
20.12.2006, 09:46 | #28 |
My name is Exaybachay
|
Re: Вопрос о Дублине
Слово:толк,
Ближайшая этимология: род. п. -а, -у, толковаґть, -уґю, укр. толк, толкуваґти, др.-русск. тълкъ "толкование", "толмач, переводчик", ст.-слав. тлъкъ �rmhneЪj (Супр.), цслав. тлъковати, болг. тълкуґвам (Младенов 644). Из русск. заимств. лит. tu°lkas "толмач, переводчик", лтш. tul~ks, эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr -- то же, нидерл. tolk; см. М. -- Э. 4, 259; Э. Шварц, AfslPh 41, 41; Хольтхаузен, Awn. Wb. 308; Фальк--Торп 1269. Дальнейшая этимология: Слав. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch "благодарить", totluch "просить", лат. loquor, locіtus sum, loqu– "говорить, называть, сказать", далее -- др.-инд. tarkas м. "предположение", tarkaґyati "предполагает, раздумывает"; см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 43; Уленбек, Aind. Wb. 109; Младенов 644; Маценауэр 347. Сомнения на этот счет см. у Мейе--Эрну (652), Вальде--Гофм. (I, 821), Муллера (230). Относительно др.-исл. ?ulr "вития, поэт, мудрец", которое Бланкенштайн (IF 23, 134) относит сюда же, ср. Хольтхаузен, Awn. Wb. 321. Для объяснения слав. слов из кельт. нет никакого основания, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 93). (из этимологического словаря Фасмера)
__________________
митьки никого не хотят победить |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
18.02.2007, 07:46 | #29 |
Пенсионер всея Ирландея
|
Re: Вопрос о Дублине
Дублин делится рекой Лиффи на северную и южную части. Южная считается более престижной, к южной относятся все четные номера/районы Дублина - 2, 4, 6, 8.... 18, 20, 22, 24 Исключение на северной части Дублина - Финикс Парк - резиденция президента, хотя это и северная часть, почтовый район 8 - 8 более престижно (чем 7, например).
За деление районов/почтовые районы - отвечает почта - An Post. Кстати прописки в Ирландии нет, но за учет граждан и за правильность списков на выборы так же отвечает почта. Так что, если вам когда-либо пришло письмо или что-угодно по почте, то скорее всего ваше имя и адрес имеется в данных почты. Проверьте: пусть вам пришлют письмо без обратного адреса и напишут кому: ___ваше имя, и страну: Ирландия. Город даже не обязательно. Скорее всего письмо вам доставят, если нет 100% однофамильцев. Но в почтовых данных тоже бывают ошибки - обычно это проявляется в списках на выборы. Какой район лучше? Конечно те, которые дорогие, там больше полиции и больше порядка. Хотя с другой стороны в районах, где живут люди побогаче больше наркотиков и краж в домах/квартирах. (По моему). А в общем все зависит и в очень большой степени от количества проживающих в районе детей и подростков. Когда они в возрасте 12-18(20) лет в любой части Дублина больше проблем, потом все успокаивается, пока они сами не заведут своих собственных детей и пока их дети тоже не подрастут до такого-же возраста... Частью этой проблемы является то, что родители здесь практически не отвечают за действи своих детей.... |
Благодарность от: | Viktor Plastikov (17.11.2008) |
19.02.2007, 16:33 | #30 | |||
My name is Exaybachay
|
Re: Вопрос о Дублине
Цитата:
Во-вторых это дублин 7. В-третьих четность никакого отношения к престижности не имеет. Да, районы от центра и на юг престижнее районов от центра и на север. Однако, скажем, тот же Кастлнок не в пример престижнее того же Ратмайнса или, скажем, Харольдс Кросса. Я уже про сравнение Клонтарфа с Рингзендом молчу Цитата:
Цитата:
__________________
митьки никого не хотят победить |
|||
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Еду на собеседование, нет моб. телефона(карты) какую купить? | Loopback | Общие темы | 29 | 13.04.2007 02:33 |
Есть у кого нибудь прога для подборки ПИН кода для сим карты | Sliuniav4ik | IT и Связь | 11 | 22.06.2006 03:37 |
карты ирландских банков в России | mnemtsev | Финансы и Бизнес | 25 | 29.09.2005 11:50 |
Кредитные карты? | dj_iv | Финансы и Бизнес | 23 | 10.03.2005 21:22 |
Грин карты | magician | Общие темы | 18 | 13.02.2004 20:10 |