VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Живем в Ирландии > 60+

60+ Кому за 60... месяцев. Вопросы по Long Term Residence, натурализации, гражданству

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 06.08.2009, 13:54   #2281
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для magician
 
Откуда: StormWind city
Сообщений: 15,195
Благодарности: 9,619 в 3,376 сообщениях Поиск благодарностей magician
По умолчанию Re: Проблема с именем в сертификате натурализации

Цитата:
Сообщение от tatjana78 Посмотреть сообщение
И "тупые" ирланды не знают какое имя указывать в сертификате и от меня сейчас требуют сертифицированное подтверждение что это одинаковые именя и как такое могло произойти. А как это доказать ? Может у кого-нибудь была такая же проблема.
завереный перевод и аффидавит с клятвенными обяснениями сделайте у солиситора


у некоторых бывает намного сложнее :

http://de.trinixy.ru/pics4/20090804/podborka_657_04.jpg
__________________
невозможно испугать санкциями того, кому похер, так,что санкции против меня на этом форуме, мне феерически похер
magician вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 06.08.2009, 14:08   #2282
Заслуженный Участник
 
Аватар для srgb
 
Откуда: Киев - Dublin - Athy
Сообщений: 797
Благодарности: 259 в 115 сообщениях Поиск благодарностей srgb
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от curious_cat Посмотреть сообщение
В Украине. У нас то же самое.
Фамилии не переводят. Имена звучат в украинской интерпретации, что есть нормально. Ненормально то, что регулярно меняются правила конвертации украинских букв в латинские, поэтому, как правило, при оформлении нового паспорта предлагается новый вариант написания имени/фамилии в латинице.
srgb вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.08.2009, 14:48   #2283
Активный Участник
 
Сообщений: 195
Благодарности: 570 в 129 сообщениях Поиск благодарностей curious_cat
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от srgb Посмотреть сообщение
Фамилии не переводят.
Да? Затоцкая => Затоцька, например. С такой фамилией в документах, где важна каждая буква, приходится везде и всем объясняться и божиться. А надоедает.

Цитата:
Сообщение от srgb Посмотреть сообщение
Имена звучат в украинской интерпретации, что есть нормально.
Вы так считаете? А Вы знаете, сколько из-за этого проблем? Масса. Почитайте этот форум. Это головная боль для каждого человека, которому "предложили" переведенное имя. Здесь имя ребенка можно написать как угодно и это уважают, а наше государасво лучше нас знает, как нас зовут
Мне например не все равно, меня зовут Анна (Anna) а не Ганна (Ganna). Может, Вам просто больше повезло с переводом. А мне придется переименовываться.
curious_cat вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
vc (06.08.2009)
Старый 06.08.2009, 20:53   #2284
Заслуженный Участник
 
Откуда: Limerick
Сообщений: 1,747
Благодарности: 5,338 в 975 сообщениях Поиск благодарностей avc
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Май 2006 - август 2009. Прислали апрувалы сразу на меня и на жену.
avc вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 17 от:
4lex (07.08.2009), alexpd (06.08.2009), colinn (07.08.2009), courtlough (07.08.2009), curious_cat (07.08.2009), dzher (07.08.2009), Jen (10.08.2009), ket (06.08.2009), Mysh (07.08.2009), Pussie. (07.08.2009), qu-qu (18.08.2009), relenka (13.08.2009), Rodionovna (14.08.2009), Russkiy Gaucho (08.08.2009), Sergunya (07.08.2009), soffa (08.08.2009), tatiana terescenco (07.08.2009)
Старый 06.08.2009, 21:43   #2285
Спам-робот
 
Аватар для vc
 
Сообщений: 31,257
Благодарности: 21,993 в 10,697 сообщениях Поиск благодарностей vc
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от srgb Посмотреть сообщение
Фамилии не переводят. Имена звучат в украинской интерпретации, что есть нормально.
Т.е. если ирландец Daniel приедет на Украину получать гражданство, ему в паспорт пропишут Данило? А ирландца Andy назовут Ондрий?
vc вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 07:19   #2286
Участник
 
Сообщений: 50
Благодарности: 6 в 5 сообщениях Поиск благодарностей tatjana78
По умолчанию Re: Проблема с именем в сертификате натурализации

Цитата:
Сообщение от KatyaB Посмотреть сообщение
Вам просто нужно нужно сделать заверенный перевод в агенстве в точности как должно быть что бы разницы не было, ето все что им нужно.
В этом то и проблема, что все агентства по переводам отказываються переводить имя в точности как в паспорте, только как указано в сведетельстве о рождении. Даже не знаю что делать.
tatjana78 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 08:28   #2287
READ ONLY
 
Сообщений: 4,128
Благодарности: 2,051 в 1,206 сообщениях Поиск благодарностей invisible
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
В этом то и проблема, что все агентства по переводам отказываються переводить имя в точности как в паспорте, только как указано в сведетельстве о рождении. Даже не знаю что делать.
относительно Украины это можно сделать так - идете в переводческое агенство, даете им свое св о роджении, и ГОВОРИТЕ им КАК записать ваше имя по английски. Переводческое агенство это не мин иностранных дел, им по и на. Они вам пишут имя в той транскрипции в которой вы хотите. И заверяют нотариально в Украине. Думаю что для вас это самый подходящий вариант. Если вы с Украины. Если нет, то я уверен что и в вашей стране такое можно сделать.
invisible вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 08:53   #2288
Активный Участник
 
Аватар для 4lex
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 162
Благодарности: 122 в 65 сообщениях Поиск благодарностей 4lex
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от avc Посмотреть сообщение
Май 2006 - август 2009. Прислали апрувалы сразу на меня и на жену.
avc, а вы с женой в одно время подавали?
__________________
The only normal people are the ones you don't know very well.
4lex вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 11:49   #2289
Участник
 
Сообщений: 50
Благодарности: 6 в 5 сообщениях Поиск благодарностей tatjana78
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от sshinder Посмотреть сообщение
относительно Украины это можно сделать так - идете в переводческое агенство, даете им свое св о роджении, и ГОВОРИТЕ им КАК записать ваше имя по английски. Переводческое агенство это не мин иностранных дел, им по и на. Они вам пишут имя в той транскрипции в которой вы хотите. И заверяют нотариально в Украине. Думаю что для вас это самый подходящий вариант. Если вы с Украины. Если нет, то я уверен что и в вашей стране такое можно сделать.
Я из Латвии, но пробывал обращаться в разные агентства, везде отвечали что ответственность на себя брать не будут, могут только перевести в точности как в сведетельстве о рождении

tatjana78 добавил 07.08.2009 в 12:51
[QUOTE=magician;438594]завереный перевод и аффидавит с клятвенными обяснениями сделайте у солиситора


Уже посылал в прошлом году и всё было хорошо, пошлю им копию ещё раз а вось пройдёт

Последний раз редактировалось tatjana78, 07.08.2009 в 11:51. Причина: Добавлено сообщение
tatjana78 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 12:51   #2290
Заслуженный Участник
 
Откуда: Limerick
Сообщений: 1,747
Благодарности: 5,338 в 975 сообщениях Поиск благодарностей avc
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от 4lex Посмотреть сообщение
avc, а вы с женой в одно время подавали?
Да, в одном письме.
avc вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
4lex (07.08.2009)
Старый 07.08.2009, 12:53   #2291
READ ONLY
 
Сообщений: 4,128
Благодарности: 2,051 в 1,206 сообщениях Поиск благодарностей invisible
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Я из Латвии, но пробывал обращаться в разные агентства, везде отвечали что ответственность на себя брать не будут, могут только перевести в точности как в сведетельстве о рождении
с Латвией расклад другой. И это понятно. потому что на латинице пишут, и о никакой английской транскрипции не может быть и речи. В России и Украине пишут на кириллице - поэтому тут возможны варианты...
invisible вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 13:29   #2292
Заслуженный Участник
 
Откуда: Питер/Galway
Сообщений: 2,607
Благодарности: 2,051 в 1,184 сообщениях Поиск благодарностей Dincha
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от sshinder Посмотреть сообщение
с Латвией расклад другой. И это понятно. потому что на латинице пишут, и о никакой английской транскрипции не может быть и речи.
Ивановсы с Петровсами это фигня.
Догадайтесь, кто такие Džeimss Gordons Brauns и Vinstons Čērčils
Dincha вне форума   Ответить с цитированием
Благодарность от:
Старый 07.08.2009, 13:33   #2293
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Georgio
 
Сообщений: 5,055
Благодарности: 4,245 в 1,924 сообщениях Поиск благодарностей Georgio
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Гы, а если фамилия на два "с" заканчивается, ещё одно нарисуют? Guinnesss

Сорри за офф-топ.
__________________
Я старый пират и не знаю слов лицензионного соглашения...
Georgio вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
Старый 07.08.2009, 13:38   #2294
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Jannise
 
Откуда: Dublin
Сообщений: 8,032
Благодарности: 8,909 в 4,067 сообщениях Поиск благодарностей Jannise
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от Georgio Посмотреть сообщение
Гы, а если фамилия на два "с" заканчивается, ещё одно нарисуют? Гуиннессс
НА литовском будет [Guinnessas]

Jannise добавил 07.08.2009 в 14:44
Цитата:
Сообщение от sshinder Посмотреть сообщение
с Латвией расклад другой. И это понятно. потому что на латинице пишут, и о никакой английской транскрипции не может быть и речи. В России и Украине пишут на кириллице - поэтому тут возможны варианты...

Если так подумать, то по возрасту нашему автору точно больше 20-25, так вот в Литве, думаю и в Латвии, выдали русским свидетельства о рождение на русском в то время. Так что многим так же приходтса переводить.

Я бы на месте автора, написала бы письмо, где обьяснила специфику Латвийского языка и провописаний фамилий и почему она вдруг поменялась. Не идиоты же. Наши друзья писала такое письмо, когда выбирали свидетельство о рождении ребёнку здесь, а литовксие фамилии у женжин отличаютса в зависимости от того замужем она или нет. Письмо помогло, всё поняли и сделали как надо.

У моего мужа вообще в конце имени и фамилии добавили -as, как два разных челевока.
__________________
И тихо живём так, что бы не повредить друг другу. (ХМ)

Последний раз редактировалось Jannise, 07.08.2009 в 13:44. Причина: Добавлено сообщение
Jannise вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.08.2009, 14:14   #2295
Заслуженный Участник
 
Аватар для комедиклаб.ру
 
Откуда: .SPB-.IE/UK
Сообщений: 1,266
Благодарности: 352 в 195 сообщениях Поиск благодарностей комедиклаб.ру
По умолчанию Re: Время ожидания натурализации

Цитата:
Сообщение от Jannise Посмотреть сообщение
НА литовском будет [Guinnessas]

Яннисе добавил 07.08.2009 в 14:44



Если так подумать, то по возрасту нашему автору точно больше 20-25, так вот в Литве, думаю и в Латвии, выдали русским свидетельства о рождение на русском в то время. Так что многим так же приходтса переводить.
ФИГНЯ. свидетельства ссср образца выдавались вплоть до 1991 - значит и 19 летние их могут иметь. сам переводил недавно для латыша
комедиклаб.ру вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 17:51.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия