![]() |
|
Иммиграция Все об иммиграции в Ирландию. Получение визы, вида на жительство. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Заслуженный Участник
|
![]()
всем здравствуйте.
один раз вы все мне уже здорово помогли советом, обращаюсь еще раз. на руках в ближайшие дни появится свидетельство о браке в польском городе Свиноустье (самой смешно очень, да), так как муж, естесственно, поляк. далее, как я понимаю, в той же Польше нужно поставить апостиль. вопрос, где? у любого-ли нотариуса? в российском консульстве? перевод на английский для консульства делать где? там же в Польше или можно уже в России? нужно ли перевод заверять или ставить на него апостиль? как долго по времени занимает процедура. на сайте инис написано, что нужно апостилированное свидетельство и перевод. а дальше - я терзаюсь. вопросы принципиальные, поскольку замуж выхожу в свой единственный отпуск, поэтому сейчас усиленно чешется овощ на тему удастся ли после свадьбы смотаться на недельку на море или придется бегать по всей польше за желанными бумажками. уже имею опыт восьмичасовой поездки в гданьск за справкой о незамужестве, врагу не пожелаю ![]() всем заранее огромное спасибо и куча благодарностей ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#2 |
Заслуженный Участник
|
![]()
не знаю как в польше, но апостиль обычно ставится в министерстве иностранных дел.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
В Ирландии можно по почте - если живете в других городах Но ставить надо ИМЕННО В ПОЛЬШЕ там где (в стране) где выдано свидетельство |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Заслуженный Участник
|
![]()
я знаю, что надо именно в польше.
интересует опыт девушек, уже прошедших через этот ад) а в ирландию меня и не пустят, по идее, если апостиля не будет. хотя тут вопрос есть ли взаимное признание документов между странами ЕС. Если есть - то апостиль вообще может не понадобиться. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Заслуженный Участник
|
![]()
апостиль все равно нужен. узнавайте в польском министерстве иностранных дел, как вам ДИрл посоветовал. Польша большая, наверняка в каких-то местных отделениях министерства можно делать апостиль.
апостиль сделаете, потом уже нотариальный перевод. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Спросите в том же польскм загсе -= может они могут и апостиль поставить сами или знают где и кто это делает у них в городе/районе.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Заслуженный Участник
|
![]()
schaden, если нет знакомых юристов- нотариусов, то действительно чтобы не тратить время спросите в Польше в загсе и сразу же перевод желательно там же
![]() Да,ещё я прочитала прошлую тему вашу. Сама недавно с Петербурга уехала. В Петербурге в консульстве не примут документы вообще. Там действительно только культурой занимаются ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Заслуженный Участник
|
![]()
когда я столкнулась с переводом и апостилем свидетельства о браке то нашла фирму которая есть во многих городах и странах (даже в моем маленьком городке на Укр, есть их филиал).Делают быстро я довольна осталась. http://chemodan.com.ua/sp_proposition.html#7
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Ответ Министерства юстиции из Варшавы -
это можно сделать только в Варшаве возможно и по почте - но с этим потребуется еще переписка - подтверждения, свидетельства, поэтому все-таки проще приехать в Варшаву и все сделать на месте и сразу. --------- Ответ на польском: Niestety mo¿na to zalatwic tylko na miejscu w Warszawie. Jest mozliwosc rozwiazania tego droga pocztowa, ale jest z tym mnostwo zalatwiania i wysylania potwierdzen, tak wiec nie wiem czy nie prostsze bêdzie po prostu podjechanie do Warszawy i zalatwienie sprawy od razu. -------------- Последний раз редактировалось D_IRL, 26.07.2010 в 09:55. |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | ||
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
![]() ![]() ![]() 2 Булочка: сдается мене, вы спамите. Цитата:
schaden добавил 28.07.2010 в 12:22 2Tail. Вы не поверите. Я тоже еду в Лимерик. ![]() Последний раз редактировалось schaden, 28.07.2010 в 11:22. Причина: Добавлено сообщение |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Перевод свидетельства о рождении | cendant | 60+ | 19 | 10.06.2010 10:42 |
Перевод свидетельства о рождении | ЮляР | 60+ | 2 | 20.03.2009 08:50 |
Помогите с переводом свидетельства о браке | HiAlex | Общие темы | 6 | 14.07.2008 10:53 |
Легализация свидетельства о браке. | Jevgeni | Иммиграция | 1 | 12.07.2007 01:52 |
Перевод свидетельства о браке | als | Общие темы | 5 | 22.06.2005 15:53 |