VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Все об Ирландии > Общие темы

Общие темы Обо всем, что касается Ирландии и жизни здесь.

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.04.2010, 17:48   #1
Активный Участник
 
Аватар для sciff
 
Откуда: ЖДЯ | Дублин-Даугава
Сообщений: 173
Благодарности: 58 в 33 сообщениях Поиск благодарностей sciff
Восклицание Перевод ценной литературы на русский язык

Добрый день/вечер! (у кого как)

Человек я нетерпеливый, долго и пространно писать не люблю, поэтому буду предельно краток.

Я пол года назад наткнулся на очень интересную книгу, на английском естественно, которая как раз относится к интересующей меня теме. Труд объемный (500 страниц), с множеством иллюстраций, цитат и т.д. Его можно назвать научно-популярным и одновременно практическим. Но дело не в этом.

Я хотел бы узнать, есть ли здесь люди, имеющие следующий опыт:

Вам когда-нибудь удавалось найти переводчика для какой-нибудь книги, которой на русском языке еще нет, но которую в таком испольнении Вам ОЧЕНЬ хотелось бы увидеть. Примеры - книги Аллена Карра "Легкий способ бросить пить/курить", которые славятся своей эффективностью и следовательно популярностью. А ведь когда-то они не были переведены на русский. Точно не в 1985-м, при первом издании.

В моем случае такая же ситуация. Она тоже имеет отношение к здоровью, она является практическим пособием, которое я хотел бы раздарить всем своим знакомым и друзьям с проблемой. Но не на английском же! А она уже 11 лет как не переведена!

Так что же делать? Как подойти к проблеме?
Есть ли рекомендованные издательства? (российские или белорусские) Которые занимаются публикацией книг по нетрадиционным подходам к здоровью?
Как найти переводчика, который готов взятся за подобную работу?

Я раз в год бываю в Беларуси, но у меня есть связи и с Россией, т.е. если что посоветуете, то я могу найти людей, которые мне помогут связаться с издательством/переводчиком.

Заранее спасибо за ваши ответы.

Кстати, сама книга обсуждается здесь. Я не стал упоминать ее название и тему, потому что проблема перевода ценных англоязычных книг, затронутая в этом моем посте, универсальная.

Последний раз редактировалось sciff, 01.04.2010 в 18:08. Причина: изменил заголовок на более точно отражающий тему
sciff вне форума   Ответить с цитированием

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
 

Ключевые слова
английский, издательство, перевод, переводчик, русский



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
англо- русский перевод Lintu Общие темы 2 12.01.2010 13:20
Русский язык. Niu Наши дети 10 02.02.2009 13:04
новый русский язык.... Kolobok Общие темы 53 09.01.2008 16:38
Русский язык и Гугл alz Само приползло 4 21.12.2006 09:57


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 10:04.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия