VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия
Вернуться   VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия > Отдых, хобби, общение и культурные события > Культур-мультур

Культур-мультур Обсуждение различных культурных событий: театр, музыка, кино и т.д.

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.12.2009, 11:45   #1
Пенсионер всея Ирландея
 
Аватар для Mithrilian
 
Сообщений: 8,755
Благодарности: 12,707 в 4,342 сообщениях Поиск благодарностей Mithrilian
По умолчанию Дублинский русский театр - с рождением!

Ну-с, господа, у нас в Дублине появился Русский театр. И начинается правильно (с вешалки! Молодцы! Стосковалась моя душа в Европе по театральному гардеробу), и зал удобный: маленький, да профессионально оснащенный (освещение, звук, зрительские места - всё как надо), и дирекция привечает едва ли не каждого зрителя.

А главное, спектакли сей театр даёт впечатляющие. Уже два, и оба хороши. Расскажу о Crazy Russian, на котором побывала вчера.

Г-н Полещук и г-жа Кременевская порадовали зрителей отличной актерской игрой на высоком уровне, а чистый голос и спокойная манера исполнения песен г-жи Демченковой вносили приятное разнообразие, позволяя отдохнуть от общей напряженности основного действа и, пусть ненадолго, погрузиться в собственные воспоминания об ушедшей юности и пережитых страстях.

Образы обоих героев впечатляют своей достоверностью. Диалог динамичен, реакции естественны, эмоциональное напряжение убедительно. Нет и следа переигрывания, неумелых пауз, неправдоподобных жестов - словом нет всего того, что обычно отличает любительские спектакли. Перед нами - мастера своего дела. Если начать судить игру актеров по стандарту, скажем, московских театров, то придраться можно будет разве что к одной-единственной запинке в монологе г-жи Кременевской и к один-единственный раз проступившему акценту г-на Полещука. Впрочем, данная роль подобный акцент допускает, ведь герой, по его признанию, "из провинции". Повторяю, это я придираюсь. Мелочно. Очень может быть, что эти два момента только я и заметила.

Не могу не отметить разнообразие актерской игры г-на Полещука, проявленное им в двух спектаклях с его участием. В "7 зернах" это была городская птица, нервная, дерганая, порывистая. Птица, и одновременно - уличный фокусник, карманный воришка, вечно голодный бездомный бродяга-философ... А вчерашнее представление явило зрителям погруженного в свои мысли усталого бизнесмена, маскирующего волнение перед важной встречей занятым видом и безуспешно пытающегося расслабиться в объятиях "девушек-на-час".

Увы, не могу не коснуться того, что меня несколько огорчило. Во-первых, действие было перенесено в Дублин совершенно зря. Даже если я не права, и в исходном тексте пьесы заявлен именно Дублин (а я уверена, что это не так), текст наполнен отсылками на российский город (а упоминание "провинции" дает нам понять, что это, скорее всего, Москва). Слишком много деталей и реплик показывают нам, что действие происходит именно в России: и уличная певица, поющая по-русски, и вопрос "как пройти", заданный на улице по-русски, и "20 человек охраны", и ехидное замечание, что, мол, "а на иностранку вы потратили больше времени, это низкопоклонничество перед Западом!", и "один врач на 40 тысяч населения", и "семь подъездов, а все ко мне лечиться ходят, даже с зубной болью". Каждый раз это неприятно отвлекает, подрывает доверие к происходящему на сцене: заявлен-то был Дублин, а по всему выходит Москва.

Подбор песен оставил смешанные впечатления. Первая песня показалась мне немного затянутой, а ее суть - расплывчатой, но я легко соглашусь, что это связано скорее с особенностями моего личного вкуса. Содержание ее вполне соответствовало общему посланию пьесы. Cледующие две-три песни были известны всем, они дошли до нас из гитарно-походной юности, наших родителей и нашей. У зрителей, похоже, они вызвали вполне подходящие воспоминания. Выбор же заключительной песни, по моему убеждению, оказался ошибочным. Ее текст слишком сильно связан в памяти зрителей моего возраста и старше с развязкой одного из подсюжетов фильма "Служебный роман". По крайней мере у меня перед глазами замаячили скорбно опущенные плечи героини Немоляевой. Но "застенчивый герой" Ольги Самохвалов, что так "ловко избежал позора" совершенно не похож на представленного нам на сцене! Текст, использованный в старом любимом фильме, оказалось невозможно воспринимать отдельно или в связи с другой историей неудавшейся любви. В результате, впечатления от финала оказалось смазанным. При этом сам принцип подбора песен, всем известных, себя оправдал: нельзя сказать, чтобы зал подпевал, скорее придыхал вместе с исполнительницей, но чувство соучастия в действии дорогого стоит.

Итак, в уходящем году в Дублине родился первый русский театр. Пожелаем ему долгих лет жизни и успешных постановок. Приходите. Не пожалеете.

-----------------
Дисклеймер. Автор никак не связан с организацией театра и просит не рассматривать данный текст как рекламу.

Последний раз редактировалось Mithrilian, 31.12.2009 в 09:30.
Mithrilian вне форума   Ответить с цитированием
Благодарностей: 13 от:
Countess (01.01.2010), Fnna (30.12.2009), jalo (02.01.2010), Keijna (30.12.2009), Kleo (03.01.2010), Ladka (01.01.2010), Lena.A. (31.12.2009), Lilleke (01.01.2010), S.R. (07.01.2010), Sir (30.12.2009), ssd (01.01.2010), Waldis (03.01.2010), Иностранка (30.12.2009)

Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете добавлять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщ.
Русский детский театр? Mithrilian Наши дети 6 10.08.2009 15:30
ДУблинский акцент Korvin Образование 73 25.02.2009 13:43
Дублинский Аэропорт 5-го февраял 2009 г. Sleepwalker Путешествия и Отдых 2 27.01.2009 05:04
Русский Windows XP и MsOffice,тоже русский ALN IT и Связь 31 23.10.2008 17:35
в тему жалоб на дублинский траффик nexus Само приползло 0 24.05.2005 14:41


Часовой пояс GMT, времени сейчас: 06:25.


vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd., Русификация: zCarot, Vovan & Co
©2003-2025 VirtualIreland.ru - Виртуальная Ирландия