Вернулись из супермаркета (это был мой первый или второй поход в магазин). Стали разбирать пакеты, я сравниваю с чеком… В чеке написано… Tomato Family – ну, это понятно, что помидоры (томаты), потом написано Crunchy Nut C. F. Хммм.... оказалось, что это хлопья.
А вот потом в чеке идёт такая запись: Cucumber Whole

(я читаю игнорируя правила, словно написано транслитом – кукумбер... Спрашиваю у супруга, а что означает whole? Он говорит – целый). Т.е. получается Кукумбер целый. Вопрос в том, а что такое кукумбер? Перебрала покупки. Слова кукумбер нет ни на одной. А часть покупок уже в холодильнике. Смотрю там. Вижу – кукумбер! Оказалось, что это всего лишь огурцы. Огурец целый (не больше и не меньше). Это уже потом я увидела, что их и половинками тоже продают. Так несчастный «кьюкумбэ» и остался в нашем семейном словаре кукумбером.