![]() |
|
Услуги Поиск и предложение услуг. Только для частных лиц, жителей Ирландии. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Спам-робот
|
![]()
Cобствеено сабж, и еще может кто знает, надо ли сделать перевод ирландского свид о браке для его валиднсти в Литве?потом есть ли такая услуга чтоб сразу перевод и заверение нотариуса и сколько это стоит?
Сорри если баян, по поиску не нашел.
__________________
"True failure, means mental failure..." Dorian Yates |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#2 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Благодарность от: | localchap (05.03.2008) |
![]() |
#3 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
поищите по газетам сервис Тани Коваленко
отличный переводчик-юрист у нее точно такое делается,но она в Дублине вот,Ладка как то давала Восточноевропейский Консультационный Центр 55 Lwr O"Connell St Dublin 1 (3 этаж) 01 - 87 29 037 http://www.transerve.info/
__________________
ʁɔvʎнdǝвǝdǝu dиw - ɐwʎ ɔ vǝmоɔ dиw |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | localchap (05.03.2008) |
![]() |
#4 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Принимаем документы - из любой точки Ирландии.
Переводим, за ирл свидетельство о рождении или браке на литовский - 40 евро - потом идете в Литовское консульство и там перевод заверят и это все. Другие документы как свид о браке/рождении 30.00 евро, если более одного возможны скидки. Стоимость зависит от документа, его размера, языка и пр. Переводим доверенности и все прочее. Могу заверить с печатью ирландского бюро переводов без дополнительной оплаты - в Англии, США, Канаде, Австралии и их консульствах - принимают, как на счет в Литве, не знаю. Телефон 01 4578262 или смотрите на www.accents.ie Отправляете ваш документ или любые документы факсом 01 4578268 или сканируете и эмайлом accents@accents.ie или ФОТОКОПИЮ почтой (ОРИГИНАЛЫ НЕ ПЕРЕСЫЛАТЬ!) указываете ваш почтовый адрес и номер телефона, заверенный перевод вышлем на следующий день. С любого языка и на любой язык. Можем выслать заверенными ирландским нотариусом и с апостилем. О цене и все прочие вопросы - спрашивайте. Спасибо. P.S. Заверение нотариусом - стоимость зависит от страны назначения и самого нотариуса, стандартных цен нет, например за документ идущий в не ЕС страны - моя местная нотариальная контора берет 50.00 евро, которые платятся самому нотариусу. (Жля сравнения цена за то же в Лондоне - приблизительно до 200 евро за документ. За апостиль Министерства иностанных дел - 20.00 евро за документ платятся Министерству иностр дел. НО! Время потраченное на нотариуса - около 1 часа, поездка к нему и назад на такси - еще 20 евро. (Можно на автобусе, но тогда потраченное вемя может легко перевалить 2 часа (сами знаете как работают автобусы в Ирландии). Поездка и (часто) очередь в Мин юстиции - 2-3 часа и (поездка от моей"конторы" около 50-60 евро в обе стороны). Поэтому ноториально или ставить апостиль -я почти не принимаю, разве только что вам ехать в Дублин и делать все самому или самой не выгодно и вы готовы платить. Но моя подпись обязательно в присутствии нотариуса . Последний раз редактировалось D_IRL, 06.03.2008 в 04:11. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | localchap (05.03.2008) |
![]() |
#5 |
Спам-робот
|
![]()
D_IRL : интересная инфо, значит ситуация, надо перевести на лит, заверить нотариально, и апостиль на ирл.свид о браке, и нотариально заверить копию моего укр.паспорта без перевода, сколько это в комплексе стоит, если можно продолжим в личке, спасибо.
__________________
"True failure, means mental failure..." Dorian Yates |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Человеку нужны нотариально заверенные перевод/копия, imho. Агенства ставят свой штампик бюро переводов - но эти документы не имеют юридической силы. Всё что эти штампики значат это то, что перевод был выполнен конкретной организацией.
|
![]() |
![]() |
Благодарность от: | localchap (05.03.2008) |
![]() |
#7 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
Министерство иностранных дел ставит штамп - Апостиль, которым заверяет подлинность подписи и печати данного нотариуса. Подлинность документа и правильность перевода Министерство иностранных дел не заверяет. В ЕС любая компания подписав документ и поставив печать этим все гарантирует и это действительно (и должно быть) по всей территрии ЕС. Даже в бывшем СССР документы могли заверять не только нотариусы, но и любой директор предприятия или председатель колхоза подписавшись и поставив печать. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Заслуженный Участник
|
![]() Цитата:
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Спам-робот
|
![]()
ок спасибо всем, вижу что ценник за переводы высоки буду делать в литве,нотариуса найду по совету MS сам.
__________________
"True failure, means mental failure..." Dorian Yates |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
В Литве переводчики заверяют сами, т.е. имеют в штате нотариуса или возят к ним на подпись. Цены там намного лучше, чем здесь.
Если делать здесь, то можно сделать просто перевод и заверить в посольстве. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | D_IRL (06.03.2008) |
![]() |
#11 |
Спам-робот
|
![]()
это то я понял, тут теперь ищу только нотариуса на меридж серт и копию своего паспорта.
__________________
"True failure, means mental failure..." Dorian Yates |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
Ищу работу в Дрохеде | Zayatz | Работа в Ирландии | 6 | 19.02.2008 16:45 |
Может-ли кто-нибудь В Дублине приютить англоговорящего математика? | NEV | Куплю-продам. | 25 | 09.02.2008 20:58 |
прикольно, может сюда, может в само приползло | Oleg123 | Игры | 1 | 15.02.2007 15:09 |
Может нужны монтажники-высотники | Eddi | Работа в Ирландии | 8 | 21.04.2005 19:21 |
Чем может помочь знакомая в Дублине | Anonymous | Работа в Ирландии | 19 | 29.09.2003 15:41 |