![]() |
|
Работа в Ирландии Проблемы поиска работы в Ирландии, оформления документов при трудоустройстве. |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Новичок
|
![]()
Всем доброго времени суток!
Хотелось бы иметь работу по специальности (в 2008 году закончил институт иностранных языков по специальности лингвист-переводчик). Если кто-либо знает, насколько реально найти такую работу в Ирландии, и вообще нужны ли специалисты такого плана в Ирландии, то буду очень благодарен за информацию. (Английским языком владею свободно). Заранее спасибо. |
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#4 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Я знаю двух инязевцев - один на почте работает, другой в деликатесном отделе, знал переводчицу которая в каком то министерстве работала, она из прибалтики была.
вакансий очень мало и все забиты обладателями европейских паспортов и приравненных к ним лиц |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Здесь может что -то найдете http://www.lionbridge.com/lionbridge.htm
Я interesovalas' o nalichii вакансии - просили кавер леттер и ЦВ прислать. Про елегибилити - не спрашивали |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Да, есть такое агенство "Лаонбридж". Оно нанимало переводчиков постоянно, но работа "фрилансе", было 25 евро в час минус налоги. Работа когда есть (в день на 4 часа примерно), а когда неделями ничего, так что в целом это не работа, а подработка. Могут отправить переводить хоть в тюрьму, хоть в госпиталь, хоть "к черту на кулички", проезд за свой счет, кроме поездов, так что там аккуратней надо....Ну и конечно все легальные документы должны быть!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Заслуженный Участник
|
![]()
С каких это пор 25 в час за один из самых распространённых языков Ирландии стало маловато?
Это ж не зулу, не эве и не тайский. Владеющих русским в стране десятки тысяч, а переводчиков - сотни. За редкие языки есть резон платить больше, а за распространённый за что? |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Заслуженный Участник
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]()
Фул тайм нереально найти работу переводчиком.
Знание языка, хоть и на супер уровне (жена преподаватель французской грамматики и фонетики для ВУЗов), даёт максимум кустомер суппорт по имеющемуся языку с 19-23К. Чтобы получать больше, нужна профессия. В сумме, знание языка даёт 3-5К+ к зарплате на такой же позиции, только без языка. Единственный вариант: найти свою нишу. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | Dima.Procter (13.12.2008) |
![]() |
#12 |
Заслуженный Участник
|
![]()
Наряду с русским приветствуется наличие другого языка (грузинского например). Работа в суде - по звонку - все бросаете и выезжаете - ну что Вас удивляет то так. Позвонить могут раз в неделю - и вы должны быть авейлибл, несмотря на ваши планы или наличие другой работы. Возможно, сейчас платят меньше - т к монополисты (см. выше who) цены сбивают.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Заслуженный Участник
|
![]()
4 моих знакомых из России закончили иняз: 2 домохозяйки (замужем за айриш), одна в садовом центре работает (что то навроде в Российской глубинке в Колхозе работа в теплицах), последняя- официантка
|
![]() |
![]() |
Зарегистрируйтесь или войдите под своим именем, чтобы спрятать этот рекламный блок |
![]() |
#14 |
Активный Участник
|
![]()
60 евро в час вам только за синхронный перевод могут заплатить.
Думаю в скором времени расценки значительно упадут, таких инязовцев по стране пруд пруди, а русскоязычный народ убывает с каждым днем. Иняз еше не показатель, что вы знаете язык на уровне, очень многие приезжают в Ирландию и очень долго привыкают к особенностям здешнего английского. |
![]() |
![]() |
Благодарность от: | Ekaterinburgenka (15.12.2008) |
![]() |
#15 | |
Пенсионер всея Ирландея
|
![]() Цитата:
В принципе все только подрабатывают переводами, на полный день мало у кого есть работа переводчиком. У большинства (почти у всех) - основной доход - другая работа. Если вам звонят и требуется переводчик на день, то большинству надо отпрашиваться на этот день или полдня с работы - работодатели не всегда на это согласятся. Если согласятся, то вам надо искать кого-то вас заменить и платить такому человеку деньги, то есть с вашей "большой" зарплаты половину придется кому-то отдавать за подмену. Для синхронного перевода обычно надо два переводчика, которые обычно работают в паре. На большой конференции пойдут на большую оплату, но если в фирме переговоры два-пять человек всего, мало кто согласится много платить, только если нет выбора. Расценки по всему западному мирк все гос службы в основном ориентируются на госдепартамент США, который публикует официальные тарифы и расценки и зарплаты для всех своих служащих в США и других странах. Переводчикам русского и большинства других языков всего около 20 долл США за час работы. Сильно не разгонишься. Частные фирмы платят больше, но агентства, предоставляющие переводчиков частным фирмам, никогда не платят переводчикам много. Во всех странах. ЕНсли желаете зарабатывать больше, надо искать клиентов самостоятельно напрямую, а не через агентства. Много-ли найдете - это другой вопрос. Но вам придется вкладывать деньги на рекламу и все прочее, что не дешево. Ирландия небольшая страна и каким-то одним языком здесь почти не прокормить себя и свою семью тем более. Даже если скажем, голландский язык, переводов на.с которого больше, чем с.на русский, всего 2-3 переводчика на всю страну и на все суды, больницы, полицию, таможню и прочее, все зарабатывают на хлеб на других работах, переводы - это только дополнительно. В Европе дороже всех скандинавские языки, но это потому что так "установили" их ассоциации, но и при их установленном "минимуме" очень многие переводчики работают за меньше, чем половина их "минимума". Дорогой язык - ирландский - и к тому же хороших переводчиков НА ирландский наперечет и все они загружены работой по полной программе и нарасхват. С ирландского - десятки хороших переводчиков, и относительно дешево. "Русские" письменные переводы дешевле делать в России или на Украине или даже в Канаде илди США или Японии, чем в Ирландии или Англии. Серьезных работ вам по ирландским ценам агентства почти не дадут. Японские или скандинавские или даже немецкие письменные переводы - намного дешевле делать в США и Канаде или в Кампучии или Тайланде, чем в Скандинавии или в Европе вообще. Интернет откинул границы и ограничения - конкуренция теперь не только со стороны других переводчиков в том же Дублине, но и из любой точки земного шара. Очень много очень хороших переводчиков с русского на английский например в Индии, всего начиная с одного -двух центов США за слово. За такие деньги в Ирландии не заработать на хлеб даже без масла. ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщ. |
работа в ирландии | Anonymous | Работа в Ирландии | 10 | 10.03.2009 16:12 |
Работа в Ирландии | AnnaPQ | Работа в Ирландии | 39 | 18.09.2008 20:12 |
Отдам себя в добрые руки письменным переводчиком. | Serdyuchka | Услуги | 21 | 06.06.2008 16:38 |
работа в Ирландии | ald | Работа в Ирландии | 9 | 26.06.2005 10:33 |
Работа в Ирландии | Alter | Работа в Ирландии | 0 | 02.07.2004 18:27 |